Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Misery, исполнителя - Gwen Stefani.
Дата выпуска: 17.03.2016
Язык песни: Английский
Misery(оригинал) | Страдания(перевод на русский) |
- | - |
Where'd you go? | Куда ты исчез? |
I got so used to being 'round you boy | Я так привыкла, что ты все время рядом, парень. |
I'm trying not to care, but where'd you go? | Я пытаюсь не обращать на это внимание, но мне все равно интересно: где же ты? |
I'm doing my best to be sensible | Я изо всех сил пытаюсь быть разумной, |
I'm trying not to care, but | И стараюсь не обращать на это внимание, но: |
- | - |
You're like drugs, you're like drugs to me | Ты словно наркотик, ты словно наркотик, |
I'm so into you totally | И я подсела на тебя, |
You're like drugs, you're like drugs to me | Ты словно наркотик, ты словно наркотик, |
Drugs to me | Словно наркотик для меня. |
- | - |
So put me out of my misery | Так облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Put me out of my misery | Облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Enough, enough of this suffering | Достаточно этих мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Облегчи мои страдания, облегчи мои страдания. |
- | - |
Out the door | Выходя за дверь |
I'm thinking things I never thought before | Я размышляю о том, о чем раньше никогда не думала. |
Like what your love would taste like | Например, какого вкуса твоя любовь, |
Give me more | Дай мне попробовать! |
Don't sell this feeling at the grocery store | Такие чувства не продаются в супермаркете, |
All cause your love, it tastes like | Потому что твоя любовь на вкус как... |
- | - |
You're like drugs, you're like drugs to me | Ты как наркотик, ты словно мой наркотик для, |
I'm so into you totally | И я подсела на тебя, |
You're like drugs, you're like drugs to me | Ты как наркотик, ты словно мой наркотик, |
Drugs to me | Мой наркотик. |
- | - |
So put me out of my misery | Так облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Put me out of my misery | Облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Enough, enough of this suffering | Хватит уже этих мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Облегчи мои страдания, облегчи мои страдания. |
- | - |
Put me out | Облегчи, |
Out of my misery | Мои страдания, |
Put me out | Облегчи, |
Out of my misery | Мои страдания, |
You're in so much trouble | Берегись, ты в опасности, |
(You better watch out) | |
Yeah, you're in so much trouble | Да, в большой опасности, |
(You better watch out) | |
You're in so much trouble | Берегись, ты в опасности, |
(You better watch out) | |
Yeah, you're in so much trouble | Да, в большой опасности, |
(You better watch out) | |
- | - |
So put me out of my misery | Так облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне |
Put me out of my misery (put me out) | Облегчи мои страдания |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Enough, enough of this suffering | Хватит уже этих мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Облегчи мои страдания, облегчи мои страдания. |
- | - |
Put me out of my misery | Облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Put me out of my misery | Облегчи мои страдания, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Enough, enough of this suffering | Хватит уже этих мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, иди ко мне, |
Put me out of my misery, put me out of my misery | Облегчи мои страдания, облегчи мои страдания. |
- | - |
Put me out | Облегчи |
(You're in so much trouble) | |
Out of my misery | Мои страдания |
Put me out | Облегчи |
(You're in so much trouble) | |
Out of my misery | Мои страдания |
Put me out | Облегчи |
(You're in so much trouble) | |
Out of my misery | Мои страдания |
Put me out | Облегчи |
(You're in so much trouble) | |
Out of my misery | Мои страдания |
Misery(оригинал) | Мучения(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [1-ый куплет:] |
Where'd you go? | Куда ты пропал? |
I got so used to being 'round you boy | Я привыкла к тому, что ты рядом, малыш. |
I'm trying not to care, | Пытаюсь не думать об этом, |
But where'd you go? | Но куда же ты всё-таки пропал? |
I'm doing my best to be sensible | Я изо всех сил взываю к разуму, |
I'm trying not to care, but | Я пытаюсь не думать об этом, но... |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
You're like drugs, | Ты как наркотик, |
You're like drugs to me | Ты для меня как наркотик, |
I'm so into you totally | Я подсела на тебя. |
You're like drugs, | Ты как наркотик, |
You're like drugs to me | Ты для меня как наркотик, |
Drugs to me | Наркотик для меня. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
So put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Enough, enough of this suffering | Хватит с меня этих страданий. |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery, | Так избавь же меня от мучений, |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений. |
- | - |
[Verse 2:] | [2-ой куплет:] |
At the door | Стоя у дверей, |
I'm thinking things I never thought before | Думаю о том, что раньше и в голову не приходило, |
Like what your love would taste like | Например, какова твоя любовь на вкус? |
Give me more | Дай же мне большего! |
Don't sell this feeling at the grocery store | Такие чувства не продают в супермаркетах, |
Oh cause your love, it taste like | О, ведь твоя любовь на вкус, как... |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
You're like drugs, | Ты как наркотик, |
You're like drugs to me | Ты для меня как наркотик, |
I'm so into you totally | Я подсела на тебя. |
You're like drugs, | Ты как наркотик, |
You're like drugs to me | Ты для меня как наркотик, |
Drugs to me | Наркотик для меня. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
So put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Enough, enough of this suffering | Хватит с меня этих страданий. |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery, | Так избавь же меня от мучений, |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений. |
- | - |
[Bridge:] | [Проигрыш:] |
Put me out | Избавь меня |
Out of my misery | От этих мучений! |
Put me out | Избавь меня |
Out of my misery | От этих мучений! |
You're in so much trouble | Да, ты попал. |
(You better watch out) | . |
Yeah, you're in so much trouble | Да, ты попал. |
(You better watch out) | . |
You're in so much trouble | Да, ты попал. |
(You better watch out) | . |
Yeah, you're in so much trouble | Да, ты попал. |
(You better watch out) | . |
- | - |
[Chorus:] [х2] | [Припев:] [х2] |
So put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Enough, enough of this suffering | Хватит с меня этих страданий. |
Hurry up, come see me | Поспеши, загляни ко мне. |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений, |
Put me out of my misery | Так избавь же меня от мучений. |
- | - |
[Outro:] [x3] | [Концовка:][х3] |
Put me out | Избавь меня |
(You're in so much trouble) | |
Out of my misery | От этих мучений! |
- | - |
Put me out | Избавь меня, |
(You're in so much trouble) | |
Put me out of my misery | Избавь меня от этих мучений! |
- | - |
Misery(оригинал) |
Where’d you go? |
I got so used to being 'round you boy |
I’m trying not to care, but where’d you go? |
I’m doing my best to be sensible |
I’m trying not to care, but |
You’re like drugs, you’re like drugs to me |
I’m so into you totally |
You’re like drugs, you’re like drugs to me |
Drugs to me |
So put me out of my misery |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery |
Hurry up, come see me |
Enough, enough of this suffering |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery, put me out of my misery |
At the door |
I’m thinking things I never thought before |
Like what your love would taste like |
Give me more |
Don’t sell this feeling at the grocery store |
Oh cause your love, it taste like |
You’re like drugs, you’re like drugs to me |
I’m so into you totally |
You’re like drugs, you’re like drugs to me |
Drugs to me |
So put me out of my misery |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery |
Hurry up, come see me |
Enough, enough of this suffering |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery, put me out of my misery |
Put me out |
Out of my misery |
Put me out |
Out of my misery |
You’re in so much trouble |
(You better watch out) |
Yeah, you’re in so much trouble |
(You better watch out) |
You’re in so much trouble |
(You better watch out) |
Yeah, you’re in so much trouble |
(You better watch out) |
So put me out of my misery |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery (put me out) |
Hurry up, come see me |
Enough, enough of this suffering |
(Enough, enough of this suffering) |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery (put me out of my misery), put me out of my misery |
Put me out of my misery |
(Enough, enough of this suffering) |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery |
(Put me out of my misery) |
Hurry up, come see me |
Enough, enough of this suffering |
(Enough, enough of this suffering) |
Hurry up, come see me |
Put me out of my misery, put me out of my misery |
Put me out |
(You're in so much trouble) |
Out of my misery |
Put me out |
(You're in so much trouble) |
Out of my misery |
Put me out |
(You're in so much trouble) |
Out of my misery |
Put me out |
(You're in so much trouble) |
Put me out of my misery |
Нищета(перевод) |
Куда ты пошел? |
Я так привыкла быть рядом с тобой, мальчик |
Я пытаюсь не обращать внимания, но куда ты делся? |
Я делаю все возможное, чтобы быть благоразумным |
Я пытаюсь не волноваться, но |
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня |
Я так в тебя полностью |
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня |
Наркотики для меня |
Так избавь меня от страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Хватит, хватит этих страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий, избавь меня от страданий |
У двери |
Я думаю о вещах, о которых никогда раньше не думал |
Как на вкус твоя любовь |
Дай мне больше |
Не продавайте это чувство в продуктовом магазине |
О, потому что твоя любовь на вкус как |
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня |
Я так в тебя полностью |
Ты как наркотик, ты как наркотик для меня |
Наркотики для меня |
Так избавь меня от страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Хватит, хватит этих страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий, избавь меня от страданий |
Выпустите меня |
Из моего страдания |
Выпустите меня |
Из моего страдания |
У тебя так много проблем |
(Лучше берегись) |
Да, у тебя так много проблем |
(Лучше берегись) |
У тебя так много проблем |
(Лучше берегись) |
Да, у тебя так много проблем |
(Лучше берегись) |
Так избавь меня от страданий |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от моих страданий (избавь меня) |
Поторопись, приходи ко мне |
Хватит, хватит этих страданий |
(Хватит, хватит этих страданий) |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий (избавь меня от страданий), избавь меня от страданий |
Избавь меня от страданий |
(Хватит, хватит этих страданий) |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий |
(Избавь меня от страданий) |
Поторопись, приходи ко мне |
Хватит, хватит этих страданий |
(Хватит, хватит этих страданий) |
Поторопись, приходи ко мне |
Избавь меня от страданий, избавь меня от страданий |
Выпустите меня |
(У тебя так много проблем) |
Из моего страдания |
Выпустите меня |
(У тебя так много проблем) |
Из моего страдания |
Выпустите меня |
(У тебя так много проблем) |
Из моего страдания |
Выпустите меня |
(У тебя так много проблем) |
Избавь меня от страданий |