| What an amazing time | Какое было замечательное время! |
| What a family | Какая это была дружная семья! |
| How did the years go by | Годы так быстро пролетели! |
| Now it's only me | Осталась одна я… |
| | |
| Tick-tock (8х) | Тик-так |
| Like a cat in heat, stuck in a moving car | Я сильно нервничаю, сидя за рулём, |
| A scary conversation, shut my eyes, can't find the brake | Боязливо завожу разговор сама с собой, закрываю глаза и не могу найти тормоз. |
| What if they say that you're a climber | А что, если ты карьеристка? |
| Naturally I'm worried if I do it alone | Естественно, мне придётся поволноваться, если я буду делать это сама. |
| Who really cares cause it's your life | Кому до этого дело? Это ведь твоя жизнь. |
| You never know it could be great | Ты не узнаешь, чего можешь достичь, пока не попробуешь . |
| | |
| Take a chance cause you might grow | Попытай удачу, у тебя всё может получиться, |
| Oh, oooh | Да. |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| Tick-tock | Тик-так |
| Tick-tock | Тик-так |
| Tick-tock | Тик-так |
| Tick-tock | Тик-так |
| Take a chance you stupid ho | Попытай удачу, ты, глупая… |
| | |
| Like a echo pedal you're repeating yourself | Как эхо, ты повторяешь про себя эти слова. |
| You know it all by heart, why are you standing in one place | Ты уже знаешь их наизусть. Зачем ты топчешься на месте? |
| Born to blossom, bloom to perish | Ты рождена, чтобы цвести, а затем – погибнуть. |
| | |
| Ya know you're (wigging out) cause of your sex chromosome | Ты знаешь, что от тебя балдеют, такова твоя природа. |
| I know it's so messed how our society'll think (for sure) | Но я уверена, что посторонние всё понимают превратно. |
| Life is short, you're capable (uh-huh) | Жизнь коротка, а ты способна на многое. |
| | |
| Oh, oooh | У-у, |
| Look at your watch now | Посмотри на часы, |
| You're still a super hot female | Ты пока ещё супер-сексуальная девчонка, |
| You got your million-dollar contract | У тебя контракт на миллион долларов, |
| And they're all waiting for your hot track | И все ждут твоего нового хита. |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| I can't wait to go back into Japan | Я жду не дождусь минуты, когда смогу вернуться в Японию |
| Gimme lots of brand new fans | И завоевать сердца новых поклонников |
| Osaka, Tokyo | В Осака, в Токио. |
| You Harajuku girls | Девочки Хараюку, |
| Damn, you've got some wicked style | Чёрт, мне так нравится ваш клёвый стиль. |
| | |
| Go | Вперёд! |
| | |
| Look at your watch now | Посмотри на часы, |
| You're still a super hot female | Ты пока ещё супер-сексуальная девчонка, |
| You got your million dollar contract | У тебя контракт на миллион долларов, |
| And they're all waiting for your hot track | И все ждут твоего нового хита. |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| (What you waiting for) | |
| Take a chance you stupid ho | Попытай удачу, ты, глупая… |
| | |
| Take a chance you stupid ho | Попытай удачу, ты, глупая… |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| What you waiting for | Чего ты ждёшь? |
| | |
| (What you waiting for) | |
| Take a chance you stupid ho | Попытай удачу, ты, глупая… |
| | |
| Take a chance you stupid ho | Попытай удачу, ты, глупая… |
| | |