| (C'est pas possible cet amour, c’est incroyable | (Такой любви не может быть — она из чудес невозможных, |
| Tu me fais transpirer, c’est parfait) | Ты согреваешь до дрожи — и это совершенно.) |
| Working so hard every night and day | Я дни и ночи кую — в огне упорства, |
| And now we get the pay back | Теперь пришла пора воздать за труд. |
| Trying so hard saving up the paper | Я собирала крохи, хранила белые листы, |
| Now we get to lay back | Но вот — настал черёд откинуться в шелках. |
| Champagne kisses hold me in your lap of luxury | Шампанское в твоих поцелуях — ласка роскоши в твоём лоне, |
| I only want to fly first class desires, you’re my limousine | Я жажду летать на крыльях желаний первого сорта — ты мой лимузин в небе зари. |
| So elegant the way we ride, our passion it just multiplies | Так благородна наша поступь: страсть, как ртуть, множится каждый миг. |
| There’s platinum lightning in the sky | В небе — молний платиновый рукав, |
| Look I’m livin' like a queen | Смотри, я обрела удел царицы! |
| This kind of love is getting expensive | Такую любовь оплачивают золотом слёз, |
| We know how to live baby | Мы с тобой знаем, как жить, любимый, |
| We’re luxurious like Egyptian cotton | Наша роскошь тонка, как египетский атлас. |
| We’re so rich in love we’re rollin' in cashmere | Мы купаемся в любви, как в кашемире — нищеты не зная. |
| Got it in fifth gear baby | Взмываю, на пятой передаче — в вихре, любимый, |
| Diamond in the rough is looking so sparkly | Неогранённый алмаз сверкает ледяным сияньем. |
| Working so hard every night and day | Я дни и ночи кую — в огне упорства, |
| And now we get the pay back | Теперь пришла пора воздать за труд. |
| Trying so hard saving up the paper | Я собирала крохи, хранила белые листы, |
| Now we get to lay back | Но вот — настал черёд откинуться в шелках. |
| Sugar, honey, sexy baby | Сахар, мёд, восхищённая нежность, любимый, |
| When we touch it turns to gold | Прикосновения — и всё становится золотом. |
| Sensitive and delicate kinda like a tuberose | Ты хрупок и нежен — как тубероза в саду безмятежном. |
| You know you are my treasure chest | Ты знаешь — ты мой ларец несметных сокровищ. |
| It’s pure perfection when we kiss and | Волна совершенства — когда губы встречаются вновь, |
| You’re my Mr. I’m your Miss | Ты — мой Мистер, я — твоя Мисс. |
| Gonna be until we’re old | И будет так, пока не седеет наш век. |
| This kind of love is getting expensive | Такую любовь оплачивают золотом слёз, |
| We know how to live baby | Мы с тобой знаем, как жить, любимый, |
| We’re luxurious like Egyptian cotton | Наша роскошь тонка, как египетский атлас. |
| Working so hard every night and day | Я дни и ночи кую — в огне упорства, |
| And now we get the pay back | Теперь пришла пора воздать за труд. |
| Trying so hard saving up the paper | Я собирала крохи, хранила белые листы, |
| Now we get to lay back | Но вот — настал черёд откинуться в шелках. |
| Cha-ching cha-ching | Ча-чинь, ча-чинь — звон монет в ладонях, |
| We’re loaded and we’re not gonna blow it | Мы в достатке, и не станем растрачивать суть. |
| Cha-ching cha-ching | Ча-чинь, ча-чинь — переливы удачи, |
| We’re hooked up with the love cause we grow it | Мы плетём сеть из любви, что зреет своими руками. |
| Cha-ching cha-ching | Ча-чинь, ча-чинь — |
| We got hydroponic love and we’re smokin' | У нас любовь — как гидропонный цветок, и дым её пьянит. |
| Cha-ching cha-ching we burn it you and I, we are so lit | Ча-чинь, ча-чинь: мы сжигаем этот свет, ты и я, мы потрясающе горим. |
| We’re so rich in love were rollin' in cashmere | Мы купаемся в любви, как в кашемире — нищеты не зная. |
| Got it in fifth gear baby | Взмываю, на пятой передаче — в вихре, любимый, |
| Diamond in the rough is lookin' so sparkly | Неогранённый алмаз сверкает ледяным сияньем. |
| Working so hard every night and day | Я дни и ночи кую — в огне упорства, |
| And now we get the pay back | Теперь пришла пора воздать за труд. |
| Trying so hard saving up the paper | Я собирала крохи, хранила белые листы, |
| Now we get to lay back | Но вот — настал черёд откинуться в шелках. |
| (Tu est si jolie c’est pas possible | (Ты так прекрасен — эта красота невозможна, |
| C’est jamais assez… c’est jamais assez | Всё мало, всё мало, всё мало… |
| Tu me fais plein | Ты наполняешь меня до краёв, |
| Toutes les choses tu me fais sentir, c’est parfait | Всё, что ты мне даришь, все оттенки, что даришь мне чувствовать — это совершенство, |
| Je suis bien avec toi… je suis bien) | С тобой я на своём месте… с тобой мне хорошо.) |
| Gwen Stefani — | Гвен Стефани — |