| Hello darlin'.
| Привет дорогая.
|
| I been gone for awhile.
| Меня не было некоторое время.
|
| Come on in and see me,
| Заходи и увидишь меня,
|
| I ain’t wearin' nothin' but a smile.
| Я не ношу ничего, кроме улыбки.
|
| Just when we should be kissin',
| Как раз тогда, когда мы должны целоваться,
|
| Seems like we fuss and fight.
| Кажется, мы ссоримся и ссоримся.
|
| You say you don’t know why,
| Вы говорите, что не знаете, почему,
|
| And I say I don’t know why.
| И я говорю, что не знаю, почему.
|
| You drive me crazy,
| Ты сводишь меня с ума,
|
| With all the things you do and do not do.
| Со всеми вещами, которые вы делаете и не делаете.
|
| Umm, I love you so much,
| Умм, я так тебя люблю,
|
| I’m gonna drive you crazy too.
| Я тоже сведу тебя с ума.
|
| Well like that mythological goon,
| Ну, как тот мифологический головорез,
|
| Pushing the stone up the hill,
| Толкая камень в гору,
|
| If we don’t get over pretty soon,
| Если мы не закончим довольно скоро,
|
| I don’t think we ever will.
| Я не думаю, что мы когда-либо будем.
|
| Is it the way you look right past me,
| Это то, как ты смотришь мимо меня,
|
| With your hands upon your hips?
| С руками на бедрах?
|
| Is it the little twinkle in your eye,
| Это маленький огонек в твоих глазах,
|
| Or the snear upon your lips?
| Или злословие на устах твоих?
|
| You shoulda married someone,
| Ты должен был жениться на ком-то,
|
| A whole lot more like you-
| Гораздо больше похоже на тебя-
|
| Drink coffee in the little cafes,
| Пить кофе в маленьких кафе,
|
| And you could go out shopping too.
| И вы тоже можете отправиться за покупками.
|
| I shoulda married someone,
| Я должен был жениться на ком-то,
|
| Who likes to camp and fish,
| Кто любит разбивать лагерь и ловить рыбу,
|
| And make love for two days straight,
| И заниматься любовью два дня подряд,
|
| And you say, «don't you wish».
| А вы говорите: «Не хотите».
|
| I love to sit beside you,
| Я люблю сидеть рядом с тобой,
|
| When the storm is past,
| Когда буря пройдет,
|
| And we don’t know what happened
| И мы не знаем, что произошло
|
| But there’s sweet peace at last.
| Но наконец наступает сладкий покой.
|
| We’ll be alright for awhile,
| Мы будем в порядке некоторое время,
|
| And someday we’ll be free,
| И когда-нибудь мы будем свободны,
|
| And even if we both still look puzzled
| И даже если мы оба все еще выглядим озадаченными
|
| Let your face be the last one I see. | Пусть твое лицо будет последним, что я увижу. |