Перевод текста песни Why Don't You Just Go Home - Greg Brown
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Why Don't You Just Go Home , исполнителя - Greg Brown. Песня из альбома Slant 6 Mind, в жанре Музыка мира Дата выпуска: 20.10.1997 Возрастные ограничения: 18+ Лейбл звукозаписи: Red House Язык песни: Английский
Why Don't You Just Go Home
(оригинал)
There’s a whipporwill in the rolling hills,
It’ll drive you crazy, give you the chills.
There’s a barn that got smaller, and the blowed out cars,
Beans climb up to the falling stars.
Why don’t you just go home,
Why don’t you just go home.
You’ve had enough wine and it’s lamplighting time,
Why don’t you just go home.
It’s always too hot except when it’s too cold,
The dogs is all rascals and the chickens are old.
God hung the moon way too low in the sky,
You’re always laughing except when you cry.
Company for supper when the day is through,
People talk funny, just like you.
New vines from the old dirt, now ain’t that sweet,
New songs from the old tunes to tap our feet.
Why don’t you just go home,
Why don’t you just go home.
The trip has been fine, now it’s lamplighting time,
Why don’t you just go home.
Почему Бы Тебе Просто Не Пойти Домой?
(перевод)
В холмистой местности есть козодоя,
Это сведет вас с ума, вызовет озноб.
Есть сарай, который стал меньше, и взорванные машины,
Бобы взбираются на падающие звезды.
Почему бы тебе просто не пойти домой,
Почему бы тебе просто не пойти домой?
С тебя достаточно вина, и пришло время фонаря,
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Всегда слишком жарко, кроме случаев, когда слишком холодно,
Собаки все негодяи, а куры старые.
Бог повесил луну слишком низко в небе,
Ты всегда смеешься, кроме тех случаев, когда плачешь.
Компания на ужин, когда день закончится,
Люди говорят смешно, как и вы.
Новые лозы из старой грязи, теперь уже не так сладко,
Новые песни из старых мелодий, чтобы топать ногами.
Почему бы тебе просто не пойти домой,
Почему бы тебе просто не пойти домой?
Поездка прошла хорошо, теперь пришло время фонарика,