| When my mother died I was very young
| Когда моя мать умерла, я был очень молод
|
| And my father sold me while yet my tongue
| И мой отец продал меня, пока еще мой язык
|
| Could scarcely cry 'Weep! | Едва мог крикнуть: «Плачь! |
| weep! | плакать! |
| weep! | плакать! |
| weep!'
| плакать!'
|
| So your chimneys I sweep, and in soot I sleep
| Так что твои трубы я чищу и в копоти сплю
|
| There’s little Tom Dacre, who cried when his head
| Там есть маленький Том Дакр, который плакал, когда его голова
|
| That curled like a lamb’s back, was shaved; | Тот завитый, как спина ягненка, был выбрит; |
| so I said
| так что я сказал
|
| 'Hush, Tom! | — Тише, Том! |
| never mind it, for, when your head’s bare
| неважно, потому что, когда твоя голова обнажена
|
| You know that the soot cannot spoil your white hair.'
| Ты знаешь, что сажа не может испортить твои белые волосы.
|
| And so he was quiet, and that very night
| И так он молчал, и в ту же ночь
|
| As Tom was a-sleeping, he had such a sight! | Когда Том спал, у него было такое зрелище! |
| --
| --
|
| That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack
| Что тысячи дворников, Дик, Джо, Нед и Джек
|
| Were all of them locked up in coffins of black
| Были ли они все заперты в черных гробах
|
| And by came an angel, who had a bright key
| И пришел ангел, у которого был яркий ключ
|
| And he opened the coffins, and set them all free;
| И он открыл гробы и освободил их всех;
|
| Then down a green plain, leaping, laughing, they run
| Затем вниз по зеленой равнине, прыгая, смеясь, они бегут
|
| And wash in a river, and shine in the sun
| И омыться в реке, и сиять на солнце
|
| Then naked and white, all their bags left behind
| Затем голые и белые, все их сумки остались позади
|
| They rise upon clouds, and sport in the wind:
| Они поднимаются на облака и резвятся на ветру:
|
| And the angel told Tom, if he’d be a good boy
| И ангел сказал Тому, если он будет хорошим мальчиком
|
| He’d have God for his father, and never want joy
| У него был бы Бог для его отца, и он никогда не хотел бы радости
|
| And so Tom awoke, and we rose in the dark
| И вот Том проснулся, и мы поднялись в темноте
|
| And got with our bags and our brushes to work
| И взялись за работу с нашими сумками и кистями.
|
| Though the morning was cold, Tom was happy and warm:
| Хотя утро было холодным, Том был счастлив и тепл:
|
| So, if all do their duty, they need not fear harm | Итак, если все выполняют свой долг, им не нужно бояться вреда |