| Sadness come to my house
| Печаль пришла в мой дом
|
| With a stinking bouquet
| С вонючим букетом
|
| Smiled with her thin gray lips
| Улыбнулась тонкими серыми губами
|
| And said, «Honey, I’m home to stay.»
| И сказал: «Дорогая, я дома, чтобы остаться».
|
| And I said
| И я сказал
|
| «Go away and leave me alone
| "Уйди и оставь меня одного
|
| Go away and leave me.»
| Уходи и оставь меня».
|
| She handed me rotgut whiskey
| Она протянула мне гнилой виски
|
| And a lit cigarette
| И зажженная сигарета
|
| Danced all around my room and said
| Танцевал по всей моей комнате и сказал
|
| «Are we having fun yet?»
| «Мы уже веселимся?»
|
| She took off her party dress
| Она сняла вечернее платье
|
| And her tear stained brassiere
| И ее заплаканный бюстгальтер
|
| Came so close I could smell her
| Подошел так близко, что я почувствовал ее запах
|
| And said «Kiss me here and here.»
| И сказал: «Поцелуй меня здесь и здесь».
|
| She lay down on my bed
| Она легла на мою кровать
|
| And open her thin legs
| И раздвинь свои тонкие ноги
|
| Raised up her arms and said
| Подняла руки и сказала
|
| «Honey, I ain’t too proud to beg.»
| «Дорогая, я не слишком горжусь, чтобы просить».
|
| She said, «Don't you remember
| Она сказала: «Разве ты не помнишь
|
| What you did to that one, to the other one, too?
| Что ты сделал с тем, с другим тоже?
|
| Well, I’ve just come to do exactly
| Ну, я просто пришел сделать именно
|
| The very same thing to you.»
| То же самое и с вами.
|
| I said, «I'm gonna get out my shotgun
| Я сказал: «Я достану дробовик
|
| I’m gonna get out my Bowie knife —
| Я достану свой нож Боуи —
|
| And if you don’t clear on outta here
| И если вы не уберетесь отсюда
|
| I’ll kill you within an inch of your life.»
| Я убью тебя в шаге от твоей жизни».
|
| She said, «Honey, I’ve come to love you
| Она сказала: «Дорогой, я полюбила тебя
|
| I’m gonna hook you 'til you burn —
| Я зацеплю тебя, пока ты не сгоришь —
|
| And then I’ll go and you will never know
| А потом я уйду, и ты никогда не узнаешь
|
| Just when I may return.»
| Как раз тогда, когда я смогу вернуться.
|
| I will go out in the mountains
| Я выйду в горы
|
| Way out in the desert somewhere
| Где-то в пустыне
|
| Where the sun shines down on rocks and bushes
| Где солнце светит на скалы и кусты
|
| And there ain’t no Sadness there | И нет там Печали |