| Some say they’re Jesus and some claim to be prophets
| Некоторые говорят, что они Иисус, а некоторые утверждают, что они пророки
|
| Well I’m neither one but I can see what’s inside
| Ну, я не один, но я вижу, что внутри
|
| Some say they’re Jesus and some claim to be prophets
| Некоторые говорят, что они Иисус, а некоторые утверждают, что они пророки
|
| Well I’m neither one but I can see that you’re losing your touch
| Ну, я ни один из них, но я вижу, что ты теряешь контакт
|
| And now you’re running away from
| И теперь ты убегаешь от
|
| All the ghosts of your past, all the scars that remind you
| Все призраки твоего прошлого, все шрамы, которые напоминают тебе
|
| What are you running away from?
| От чего ты убегаешь?
|
| And do you think you’ll find what is it you’re searching for?
| И вы думаете, что найдете то, что ищете?
|
| What is it you’re searching for?
| Что вы ищете?
|
| What is it you’re searching for?
| Что вы ищете?
|
| What is it you’re searching for?
| Что вы ищете?
|
| Some of you believe there’s no way of escaping
| Некоторые из вас считают, что нет способа сбежать
|
| The scars of your past hold you down like straitjacket
| Шрамы вашего прошлого сковывают вас, как смирительная рубашка
|
| Some of you believe there’s no way of escaping
| Некоторые из вас считают, что нет способа сбежать
|
| The scars of your past hold you down like straitjacket
| Шрамы вашего прошлого сковывают вас, как смирительная рубашка
|
| Yeah you know me, I used to sleep with a straitjacket on Yeah you know me And now you’re running away from
| Да, ты меня знаешь, раньше я спал в смирительной рубашке, Да, ты меня знаешь, А теперь ты убегаешь от
|
| All the ghosts of your past, all the scars that remind you
| Все призраки твоего прошлого, все шрамы, которые напоминают тебе
|
| What are you running from?
| От чего ты бежишь?
|
| And do you think you’ll find what it is you’re searching for?
| И вы думаете, что найдете то, что ищете?
|
| What it is you’re searching for?
| Что вы ищете?
|
| Someone call the medic, we’ve lost our minds
| Кто-нибудь, вызовите медика, мы сошли с ума
|
| Someone call the medic now, we’re gonna die
| Кто-нибудь, вызовите медика, мы сейчас умрем.
|
| Someone call the medic, we’ve lost our minds
| Кто-нибудь, вызовите медика, мы сошли с ума
|
| Someone call the medic now, or we’re dead
| Кто-нибудь, вызовите медика, иначе мы мертвы.
|
| I’m not a monster
| Я не монстр
|
| I’m just a sick man
| я просто больной человек
|
| Who would do anything
| Кто бы что-нибудь сделал
|
| To have his soul back
| Вернуть свою душу
|
| Scars are our souvenirs,
| Шрамы - наши сувениры,
|
| The one thing we never lose
| Единственное, что мы никогда не теряем
|
| Where’s the medic at?
| Где медик?
|
| Some say they’re Jesus and some claim to be prophets
| Некоторые говорят, что они Иисус, а некоторые утверждают, что они пророки
|
| Well I’m neither one but I can see what’s inside
| Ну, я не один, но я вижу, что внутри
|
| Some of you believe there’s no way of escaping
| Некоторые из вас считают, что нет способа сбежать
|
| The scars of your past hold you down like straitjacket
| Шрамы вашего прошлого сковывают вас, как смирительная рубашка
|
| Yeah you know me, I used to sleep with a straitjacket on Yeah you know me, only the medic can bring me back | Да, ты меня знаешь, я спал в смирительной рубашке на Да, ты меня знаешь, только медик может вернуть меня |