| Weren’t there when I needed you most
| Не было рядом, когда я нуждался в тебе больше всего
|
| Feels like a lifetime I couldn’t let go
| Похоже на всю жизнь, которую я не мог отпустить
|
| Said, «Col, let’s have one day alone
| Сказал: «Кол, давай побудем один день
|
| Wherever you wanna go
| Куда бы вы ни пошли
|
| That’s where we’ll go»
| Вот куда мы пойдем»
|
| One day to share love and revoke
| Однажды, чтобы поделиться любовью и отозвать
|
| To settle silence, seek penance, say woes
| Чтобы успокоить тишину, ищите покаяния, говорите горе
|
| Ran to the waves as they broke
| Бежал к волнам, когда они разбивались
|
| Biting cold thrashed across our ankle bones
| Пронизывающий холод пронзил наши кости лодыжки
|
| Irish dreams by the sea
| Ирландские мечты у моря
|
| Where she waltzes from me
| Где она вальсирует от меня
|
| Will you smile at my face
| Будете ли вы улыбаться мне в лицо
|
| When you leave?
| Когда вы выходите?
|
| And I’ll fall back into you, like I always do
| И я снова упаду в тебя, как всегда
|
| And I’ll fall back into you, like I always do
| И я снова упаду в тебя, как всегда
|
| You dared me and I dared you so
| Ты осмелился на меня, и я осмелился на тебя
|
| Ran ‘til we gave, ‘til our pace was imposed
| Бежали, пока не сдались, пока не навязали наш темп
|
| Beach town, my white shirt pulled low
| Пляжный городок, моя белая рубашка низко натянута
|
| See to my skin, cotton hanging and soaked
| Посмотри на мою кожу, хлопок висит и пропитан
|
| Sun beamed on your face and hopes
| Солнце сияло на твоем лице и надеждах
|
| Maybe one last time I’ll see you as gold
| Может быть, в последний раз я увижу тебя золотым
|
| Irish dreams by the sea
| Ирландские мечты у моря
|
| Where she waltzes from me
| Где она вальсирует от меня
|
| Will you smile at my face
| Будете ли вы улыбаться мне в лицо
|
| When you leave?
| Когда вы выходите?
|
| And I’ll fall back into you, like I always do
| И я снова упаду в тебя, как всегда
|
| And I’ll fall back into you, like I always do
| И я снова упаду в тебя, как всегда
|
| But now it’s too late for this all
| Но теперь уже слишком поздно для всего этого
|
| You’re on your way out, I wish I had known
| Ты на пути к выходу, мне жаль, что я не знал
|
| Held hands in your hospital cloak
| Держался за руки в вашем больничном плаще
|
| Said, «What have we done now?»
| Сказал: «Что мы сделали сейчас?»
|
| Eyes burning holes
| Глаза прожигают дыры
|
| Wrinkled skin held your brittle bones
| Морщинистая кожа держала твои хрупкие кости
|
| Mouth open, eyes closed in unison slow
| Рот открыт, глаза закрыты в унисон медленно
|
| I said «sorry» as I held you close
| Я сказал «извини», когда прижал тебя к себе
|
| The Asbury lighthouse is where I’ll let go
| Маяк Эсбери - это место, где я отпущу
|
| Is where I’ll let go
| Где я отпущу
|
| Is where I’ll let go
| Где я отпущу
|
| Is where I’ll let go
| Где я отпущу
|
| I’ll fall back into you, like I always do
| Я снова упаду в тебя, как всегда
|
| I’ll fall back into you, like I always do
| Я снова упаду в тебя, как всегда
|
| I’ll fall back into you, like I always do
| Я снова упаду в тебя, как всегда
|
| I’ll fall back into you, like I always do | Я снова упаду в тебя, как всегда |