| What does it mean when you抮e sixteen
| Что это значит, когда тебе шестнадцать?
|
| The world抯 a cold and lonely place
| Мир — холодное и одинокое место
|
| But you抮e still kicking
| Но ты все еще пинаешь
|
| Every door down in the place
| Каждая дверь внизу в месте
|
| The war of words they抮e so upright
| Война слов, они такие честные
|
| You pass a hundred sleepless nights
| Ты проводишь сто бессонных ночей
|
| And the worst is yet to come or so they say
| И худшее еще впереди или так говорят
|
| Here comes seventeen
| А вот и семнадцать
|
| And just beyond
| И только за
|
| There抯 tolerance and empathy
| Есть терпимость и сочувствие
|
| To protect you from them all
| Чтобы защитить вас от них всех
|
| A stand of evergreen
| Стенд вечнозеленых растений
|
| Just like the places we would always talk about
| Так же, как места, о которых мы всегда говорили
|
| To catch you when you fall
| Чтобы поймать тебя, когда ты упадешь
|
| You hear a knock outside the door
| Вы слышите стук за дверью
|
| It never rains here anymore
| Здесь больше никогда не идет дождь
|
| So now there抯 nothing new
| Так что теперь нет ничего нового
|
| To was away the pain
| Чтобы прошла боль
|
| A frightened face your clouded mind
| Испуганное лицо, твой затуманенный разум
|
| The memories you抳e trailed behind
| Воспоминания, которые вы тащили за собой
|
| And seventeen still feels light years away
| И семнадцать все еще ощущаются световыми годами
|
| Nobody seems to understand you
| Кажется, вас никто не понимает
|
| As your grasping for that innocence
| Как вы цепляетесь за эту невинность
|
| Sequestered in your mind
| Секвестрировано в вашем уме
|
| Was it guilt or were they blind
| Была ли это вина или они были слепы
|
| All this time | Все это время |