| Put no stone at my head, no flowers on my tomb
| Не клади камня на мою голову, цветов на мою могилу
|
| No gold plated sign in a marble pillared room
| Нет позолоченной вывески в комнате с мраморными колоннами
|
| The one thing I want when they lay me in the ground
| Единственное, чего я хочу, когда меня кладут в землю
|
| When I die, tear my stillhouse down
| Когда я умру, снеси мой лазарет
|
| Oh tear my stillhouse down, let it go to rust
| О, снесите мой тихий дом, пусть он ржавеет
|
| Don’t leave no trace of the hiding place where I made that evil stuff
| Не оставляй следов тайника, где я сделал это зло
|
| For all my time and money, no profit did I see
| Несмотря на все свое время и деньги, я не видел никакой прибыли
|
| That old copper kettle was the death of me
| Этот старый медный чайник был моей смертью
|
| When I was a child way back in the hills
| Когда я был ребенком в горах
|
| I laughed at the men who tended those stills
| Я смеялся над мужчинами, которые ухаживали за этими кадрами
|
| But that old mountain shine, it caught me somehow
| Но это старое горное сияние как-то меня зацепило
|
| When I die, tear my stillhouse down
| Когда я умру, снеси мой лазарет
|
| Oh tear my stillhouse down, let it go to rust
| О, снесите мой тихий дом, пусть он ржавеет
|
| Don’t leave no trace of the hiding place where I made that evil stuff
| Не оставляй следов тайника, где я сделал это зло
|
| For all my time and money no profit did I see
| Несмотря на все свое время и деньги, я не видел никакой прибыли
|
| That old copper kettle was the death of me
| Этот старый медный чайник был моей смертью
|
| Oh tell all your children that Hell ain’t no dream
| О, скажи всем своим детям, что ад - это не сон
|
| 'Cause Satan he lives in my whiskey machine
| Потому что сатана живет в моей машине для виски.
|
| And in my time of dying, I know where I’m bound
| И во время моей смерти я знаю, где я связан
|
| So when I die, tear my stillhouse down
| Так что, когда я умру, снесите мой тихий дом
|
| Oh tear my stillhouse down, let it go to rust
| О, снесите мой тихий дом, пусть он ржавеет
|
| Don’t leave no trace of the hiding place where I made that evil stuff
| Не оставляй следов тайника, где я сделал это зло
|
| For all my time and money no profit did I see
| Несмотря на все свое время и деньги, я не видел никакой прибыли
|
| That old copper kettle was the death of me | Этот старый медный чайник был моей смертью |