| Not too far from the battleyard
| Не так далеко от арены
|
| On a reverse curve on down
| На обратной кривой вниз
|
| Not two miles of the town depot
| Не две мили от городского депо
|
| Sullivan’s shack was found
| Хижина Салливана была найдена
|
| Back on the higher ground
| Снова на возвышенности
|
| You could see him every day
| Вы могли видеть его каждый день
|
| Walking on down the line
| Прогулка по линии
|
| Old brown sack across his back
| Старый коричневый мешок на спине
|
| Long hair down behind
| Длинные волосы сзади
|
| Speaking his worried mind
| Говоря его взволнованный ум
|
| It’s long way from the Delta
| Это далеко от Дельты
|
| From the North Georgia Hills
| С холмов Северной Джорджии
|
| And a tote sack full of ginseng
| И мешок, полный женьшеня
|
| Don’t pay no traveling bills
| Не оплачивайте проездные счета
|
| I’m too old to ride the rails
| Я слишком стар, чтобы ездить по рельсам
|
| Or thumb the road alone
| Или пройтись по дороге в одиночку
|
| So I guess I’ll never make it back to home
| Так что, думаю, я никогда не вернусь домой
|
| My muddy water Mississippi Delta home
| Мой дом в мутной воде дельты Миссисипи
|
| Now the winters here, they get too cold
| Теперь зимы здесь, они становятся слишком холодными
|
| The damp, it makes me ill
| От сырости мне становится плохо
|
| Can’t dig no roots on a mountainside
| Не могу выкопать корней на склоне горы
|
| With the ground froze hard and still
| Когда земля замерзла и замерла
|
| Gotta stay at the foot of the hill
| Должен оставаться у подножия холма
|
| But next summer, when things turn right
| Но следующим летом, когда все исправится
|
| The companies will pay high
| Компании будут платить больше
|
| I’ll make enough money to pay my bills
| Я заработаю достаточно денег, чтобы оплатить счета
|
| And bid this mountain goodbye
| И попрощайся с этой горой
|
| Then he said with a smile
| Затем он сказал с улыбкой
|
| It’s long way from the Delta
| Это далеко от Дельты
|
| From the North Georgia Hills
| С холмов Северной Джорджии
|
| And a tote sack full of ginseng
| И мешок, полный женьшеня
|
| Don’t pay no traveling bills
| Не оплачивайте проездные счета
|
| I’m too old to ride the rails
| Я слишком стар, чтобы ездить по рельсам
|
| Or thumb the road alone
| Или пройтись по дороге в одиночку
|
| So I guess I’ll never make it back to home
| Так что, думаю, я никогда не вернусь домой
|
| My muddy water Mississippi Delta home | Мой дом в мутной воде дельты Миссисипи |