| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Never had a coat to wear
| Никогда не было пальто, чтобы носить
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Leaves her perfume in the air
| Оставляет свои духи в воздухе
|
| Says, «What do I care about the cold?
| Говорит: «Что мне до холода?
|
| It’ll never freeze my tongue
| Это никогда не заморозит мой язык
|
| What do I care about the rain?
| Какое мне дело до дождя?
|
| It never rains where I come from»
| Там, откуда я родом, никогда не идет дождь»
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Never learned to tie her shoes
| Никогда не училась завязывать шнурки
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| She never had the walkin' blues
| У нее никогда не было блюза
|
| Says, «What do I care about the cold?
| Говорит: «Что мне до холода?
|
| It’ll never freeze my tongue
| Это никогда не заморозит мой язык
|
| What do I care about the rain?
| Какое мне дело до дождя?
|
| It never rains where I come from»
| Там, откуда я родом, никогда не идет дождь»
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Never had to wash her hands
| Никогда не приходилось мыть руки
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Have pity on the workin' man
| Пожалей рабочего человека
|
| And what do I care about the cold?
| И какое мне дело до холода?
|
| It’ll never freeze my tongue
| Это никогда не заморозит мой язык
|
| And what do I care about the rain?
| И какое мне дело до дождя?
|
| It never rains where I come from
| Там, откуда я родом, никогда не идет дождь
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Strange Isabella
| Странная Изабелла
|
| Strange Isabella | Странная Изабелла |