| Thought I’d sing to the river
| Думал, что буду петь реке
|
| Just cheer her on her way
| Просто подбодрите ее в пути
|
| She’s a blue old girl
| Она синяя старая девочка
|
| That no one cares to travel on these days
| Что никто не хочет путешествовать в эти дни
|
| I know some say she’s lazy
| Я знаю, некоторые говорят, что она ленивая
|
| She was fast enough before
| Раньше она была достаточно быстрой
|
| Half of every cotton crop
| Половина каждого урожая хлопка
|
| Came floating past my door
| Проплыл мимо моей двери
|
| And there used to be a dance hall
| А раньше был танцевальный зал
|
| When the gambling boat still ran
| Когда игорная лодка все еще бежала
|
| The air was full of lamp light
| Воздух был полон света лампы
|
| And the sound of dixieland
| И звук диксиленда
|
| But the river men are gone now
| Но речных мужчин больше нет
|
| She’s a melancholy girl
| Она меланхоличная девушка
|
| She never sees the delta queen
| Она никогда не видит королеву дельты
|
| Or the Alabama pearl
| Или жемчужина Алабамы
|
| And she looks like she’s lonely
| И она выглядит так, как будто она одинока
|
| As she tumbles to the sea
| Когда она падает в море
|
| She’s headed down to Mexico
| Она направляется в Мексику
|
| To find some company
| Найти компанию
|
| Well the only time I cursed her
| Ну, единственный раз, когда я проклял ее
|
| Was the spring of '65
| Была весна 65-го
|
| She rolled across my bean field
| Она прокатилась по моему бобовому полю
|
| Looking more than ten miles wide
| Глядя более чем на десять миль в ширину
|
| Well I shoulda seen it comin'
| Ну, я должен был это увидеть
|
| As it does from time to time
| Как это происходит время от времени
|
| Women’s gonna make a fuss
| Женщины собираются поднять шум
|
| When no one pays her any mind
| Когда никто не обращает на нее внимания
|
| So thought I’d sing to the river
| Так думал, что я буду петь реке
|
| Just cheer her on her way
| Просто подбодрите ее в пути
|
| She’s a blue old girl
| Она синяя старая девочка
|
| That no one cares to travel on these days
| Что никто не хочет путешествовать в эти дни
|
| She’s a blue old girl
| Она синяя старая девочка
|
| That no one cares
| Это никого не волнует
|
| To travel on these days | Путешествовать в эти дни |