| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vision come and rest my soul
| Серебряное видение пришло и успокоило мою душу
|
| I dream a highway back to you
| Я мечтаю вернуться к тебе
|
| John he’s kicking out the footlights
| Джон, он пинает рампы
|
| The Grand Ole Opry’s got a brand new band
| У Grand Ole Opry новая группа
|
| Lord, let me die with a hammer in my hand
| Господи, позволь мне умереть с молотом в руке
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| I think I’ll move down into Memphis
| Думаю, я перееду в Мемфис
|
| And thank the hatchet man who forked my tongue
| И поблагодари человека с топором, который раздвоил мой язык
|
| I lie and wait until the wagons come
| Я лежу и жду, пока не придут вагоны
|
| And dream a highway back to you.
| И мечтать о шоссе обратно к тебе.
|
| The getaway kicking up cinders
| Бегство поднимает пепел
|
| An empty wagon full of rattling bones
| Пустая повозка, полная грохочущих костей
|
| Moon in the mirror on a three-hour jones,
| Луна в зеркале на трехчасовом джонсе,
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vison come arrest my soul
| Серебряное видение арестовывает мою душу
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Which lover are you, Jack of Diamonds?
| Кто ты из любовников, Бубновый валет?
|
| Now you be Emmylou and I’ll be Gram
| Теперь ты будешь Эммилу, а я буду Грэмом
|
| I send a letter, don’t know who I am
| Я посылаю письмо, не знаю, кто я
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| I’m an indisguisable shade of twilight
| Я неуловимый оттенок сумерек
|
| Any second now I’m gonna turn myself on In the blue display of the cool cathode ray
| В любую секунду я включусь В синем дисплее прохладного катодного луча
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| I wish you knew me, Jack of Diamonds
| Хотел бы я, чтобы ты знал меня, Бубновый Джек
|
| Fire-riding, wheeling when I lead em up Drank whisky with my water, sugar in my tea
| Езда на огне, вращение, когда я веду их, Пью виски с водой, сахар в моем чае
|
| My sails in rags with the staggers and the jags
| Мои паруса в лохмотьях с шатаниями и зазубринами
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vision come molest my soul
| Серебряное видение приставало к моей душе
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Now give me some of what you’re having
| Теперь дай мне немного того, что у тебя есть
|
| I’ll take you as a viper into my head
| Я возьму тебя как змею в голову
|
| A knife into my bed, arsenic when I’m fed
| Нож в мою постель, мышьяк, когда я сыт
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Hang overhead from all directions
| Висеть над головой со всех сторон
|
| Radiation from the porcelain light
| Излучение от фарфорового света
|
| Blind and blistered by the morning white
| Слепой и вздутый утренней белизной
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Sunday morning at the diner
| Воскресное утро в закусочной
|
| Hollywood trembles on the verge of tears
| Голливуд дрожит на грани слез
|
| I watched the waitress for a thousand years
| Я наблюдал за официанткой тысячу лет
|
| Saw a wheel within a wheel, heard a call within a call
| Увидел колесо в колесе, услышал зов в звонке
|
| I dreamed a highway back to you.
| Мне приснилась дорога обратно к тебе.
|
| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vision come molest my soul
| Серебряное видение приставало к моей душе
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Step into the light, poor Lazarus
| Шагни на свет, бедный Лазарь
|
| Don’t lie alone behind the window shade
| Не лежи в одиночестве за занавеской
|
| Let me see the mark death made
| Позвольте мне увидеть отметку, сделанную смертью
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| What will sustain us through the winter?
| Что поддержит нас зимой?
|
| Where did last years lessons go?
| Куда делись уроки прошлых лет?
|
| Walk me out into the rain and snow
| Выведи меня под дождь и снег
|
| I dream a highway back to you.
| Я мечтаю вернуться к тебе.
|
| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vision come and bless my soul
| Серебряное видение пришло и благословило мою душу
|
| I dream a highway back to you
| Я мечтаю вернуться к тебе
|
| I dream a highway back to you
| Я мечтаю вернуться к тебе
|
| Oh I dream a highway back to you love
| О, я мечтаю вернуться к твоей любви
|
| A winding ribbon with a band of gold
| Вьющаяся лента с золотой лентой
|
| A silver vision come and bless my sould
| Серебряное видение пришло и благословило мою душу
|
| I dream a highway back to you. | Я мечтаю вернуться к тебе. |