| Caleb Myer he lived alone in them hollering pines
| Калеб Майер жил один в кричащих соснах
|
| He made a little whiskey for himself
| Он сделал немного виски для себя
|
| Said it helped pass the time
| Сказал, что это помогло скоротать время
|
| Long one evening in the back of my house
| Долгий вечер в задней части моего дома
|
| Caleb come around
| Калеб пришел
|
| He called my name till I went out
| Он назвал мое имя, пока я не вышел
|
| With no one else around
| Никого вокруг
|
| Caleb Meyer, your ghost is gonna
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Wear them rattling chains
| Носите их гремящие цепи
|
| When I go to sleep at night don’t you call my name
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| Where’s your husband, Nellie Cane
| Где твой муж, Нелли Кейн?
|
| Where’s your darling gone?
| Куда пропал твой любимый?
|
| Did he go on down the mountain side
| Он пошел вниз по склону горы
|
| And leave you all alone?
| И оставить тебя в покое?
|
| My husband’s gone to bowling green
| Мой муж пошел в боулинг-грин
|
| To do some business there
| Делать там дела
|
| And Caleb threw that bottle down
| И Калеб бросил эту бутылку
|
| Grabbed me by my hair
| Схватил меня за волосы
|
| Caleb Meyer, your ghost is gonna
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Wear them rattling chains
| Носите их гремящие цепи
|
| When I go to sleep at night don’t you call my name
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| He threw me in the needle bed
| Он бросил меня в игольницу
|
| Across my dress he lay
| Поперек моего платья он лежал
|
| Pinned my hands above my head
| Прижал мои руки над головой
|
| And I commenced to pray
| И я начал молиться
|
| I cried, «My God, I am your child
| Я плакала: «Боже мой, я твой ребенок
|
| Send your angels down»
| Пошлите своих ангелов вниз»
|
| Then feeling with my finger tips
| Затем чувствую кончиками пальцев
|
| The bottle neck I found
| Горлышко бутылки, которое я нашел
|
| I drew that glass across his neck
| Я нарисовал этот стакан на его шее
|
| Fine as any blade
| Прекрасно, как любой клинок
|
| Then I felt his blood run hot and fast
| Затем я почувствовал, как его кровь горячая и быстрая
|
| Around me where I laid
| Вокруг меня, где я лежал
|
| Caleb Meyer, your ghost is gonna
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Wear them rattling chains
| Носите их гремящие цепи
|
| When I go to sleep at night don’t you call my name
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| Caleb Meyer, your ghost is gonna
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Wear them rattling chains
| Носите их гремящие цепи
|
| When I go to sleep at night don’t you call my name | Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |