| Калеб Майер жил один в кричащих соснах
|
| Он сделал немного виски для себя
|
| Сказал, что это помогло скоротать время
|
| Долгий вечер в задней части моего дома
|
| Калеб пришел
|
| Он назвал мое имя, пока я не вышел
|
| Никого вокруг
|
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Носите их гремящие цепи
|
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| Где твой муж, Нелли Кейн?
|
| Куда пропал твой любимый?
|
| Он пошел вниз по склону горы
|
| И оставить тебя в покое?
|
| Мой муж пошел в боулинг-грин
|
| Делать там дела
|
| И Калеб бросил эту бутылку
|
| Схватил меня за волосы
|
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Носите их гремящие цепи
|
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| Он бросил меня в игольницу
|
| Поперек моего платья он лежал
|
| Прижал мои руки над головой
|
| И я начал молиться
|
| Я плакала: «Боже мой, я твой ребенок
|
| Пошлите своих ангелов вниз»
|
| Затем чувствую кончиками пальцев
|
| Горлышко бутылки, которое я нашел
|
| Я нарисовал этот стакан на его шее
|
| Прекрасно, как любой клинок
|
| Затем я почувствовал, как его кровь горячая и быстрая
|
| Вокруг меня, где я лежал
|
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Носите их гремящие цепи
|
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени
|
| Калеб Мейер, твой призрак собирается
|
| Носите их гремящие цепи
|
| Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |