Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Caleb Meyer, исполнителя - Gillian Welch. Песня из альбома Hell Among The Yearlings, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 27.07.1998
Лейбл звукозаписи: Acony
Язык песни: Английский
Caleb Meyer(оригинал) |
Caleb Myer he lived alone in them hollering pines |
He made a little whiskey for himself |
Said it helped pass the time |
Long one evening in the back of my house |
Caleb come around |
He called my name till I went out |
With no one else around |
Caleb Meyer, your ghost is gonna |
Wear them rattling chains |
When I go to sleep at night don’t you call my name |
Where’s your husband, Nellie Cane |
Where’s your darling gone? |
Did he go on down the mountain side |
And leave you all alone? |
My husband’s gone to bowling green |
To do some business there |
And Caleb threw that bottle down |
Grabbed me by my hair |
Caleb Meyer, your ghost is gonna |
Wear them rattling chains |
When I go to sleep at night don’t you call my name |
He threw me in the needle bed |
Across my dress he lay |
Pinned my hands above my head |
And I commenced to pray |
I cried, «My God, I am your child |
Send your angels down» |
Then feeling with my finger tips |
The bottle neck I found |
I drew that glass across his neck |
Fine as any blade |
Then I felt his blood run hot and fast |
Around me where I laid |
Caleb Meyer, your ghost is gonna |
Wear them rattling chains |
When I go to sleep at night don’t you call my name |
Caleb Meyer, your ghost is gonna |
Wear them rattling chains |
When I go to sleep at night don’t you call my name |
(перевод) |
Калеб Майер жил один в кричащих соснах |
Он сделал немного виски для себя |
Сказал, что это помогло скоротать время |
Долгий вечер в задней части моего дома |
Калеб пришел |
Он назвал мое имя, пока я не вышел |
Никого вокруг |
Калеб Мейер, твой призрак собирается |
Носите их гремящие цепи |
Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |
Где твой муж, Нелли Кейн? |
Куда пропал твой любимый? |
Он пошел вниз по склону горы |
И оставить тебя в покое? |
Мой муж пошел в боулинг-грин |
Делать там дела |
И Калеб бросил эту бутылку |
Схватил меня за волосы |
Калеб Мейер, твой призрак собирается |
Носите их гремящие цепи |
Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |
Он бросил меня в игольницу |
Поперек моего платья он лежал |
Прижал мои руки над головой |
И я начал молиться |
Я плакала: «Боже мой, я твой ребенок |
Пошлите своих ангелов вниз» |
Затем чувствую кончиками пальцев |
Горлышко бутылки, которое я нашел |
Я нарисовал этот стакан на его шее |
Прекрасно, как любой клинок |
Затем я почувствовал, как его кровь горячая и быстрая |
Вокруг меня, где я лежал |
Калеб Мейер, твой призрак собирается |
Носите их гремящие цепи |
Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |
Калеб Мейер, твой призрак собирается |
Носите их гремящие цепи |
Когда я ложусь спать ночью, ты не зовешь меня по имени |