| The fairest bloom the mountain know
| Самый прекрасный цвет, который знает гора
|
| Is not an iris or a wild rose
| Это не ирис или дикая роза
|
| But the little flower of which i’ll tell
| Но маленький цветок, о котором я расскажу
|
| Known as the brave acony bell
| Известный как храбрый колокольчик
|
| Just a simple flower so small and plain
| Просто простой цветок, такой маленький и простой
|
| With a pearly hue and a little known name
| С жемчужным оттенком и малоизвестным именем
|
| But the yellow birds sing when they see it bloom
| Но желтые птицы поют, когда видят, как он цветет
|
| For they know that spring is coming soon
| Потому что они знают, что скоро весна
|
| Well it makes its home mid the rocks and the rills
| Ну, он живет среди скал и ручьев
|
| Where the snow lies deep on the windy hills
| Где снег лежит глубоко на ветреных холмах
|
| And it tells the world «why should i wait
| И это говорит миру «почему я должен ждать
|
| This ice and snow is gonna melt away»
| Этот лед и снег растают»
|
| And so i’ll sing that yellow bird’s song
| И поэтому я буду петь эту желтую птичью песню
|
| For the troubled times will soon be gone | Ибо смутные времена скоро уйдут |