| Midnight, my doorbell rings
| Полночь, звонок в дверь
|
| You’re standing in the cold with a few of your things and you’re crying, yeah
| Ты стоишь на морозе с несколькими своими вещами и плачешь, да
|
| I know words for talking slow
| Я знаю слова для медленной речи
|
| You don’t have to tell me, I don’t wanna know
| Тебе не нужно говорить мне, я не хочу знать
|
| When times get tough, you always run right back to me
| Когда наступают тяжелые времена, ты всегда бежишь ко мне
|
| But I don’t care if it makes you feel better
| Но меня не волнует, если это заставляет вас чувствовать себя лучше
|
| 'Cuase you shake me up, break me up
| Потому что ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| When you’re around, I can’t get enough
| Когда ты рядом, я не могу насытиться
|
| Oh you shake me up, break me up
| О, ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| Girl, you tear me apart
| Девочка, ты раздираешь меня на части
|
| Yeah, yeah, yeah, ya shake me up
| Да, да, да, ты встряхиваешь меня
|
| Next day, the frontdoor slams
| На следующий день хлопает входная дверь
|
| You’re standing in the street with another man and you’re laughing, yeah
| Ты стоишь на улице с другим мужчиной и смеешься, да
|
| You move close, you shake his hand
| Вы приближаетесь, вы пожимаете ему руку
|
| You smile at me like I understand, oh, uh
| Ты улыбаешься мне, как будто я понимаю, о, э
|
| In your eyes there is a promise you’ll be back
| В твоих глазах есть обещание, что ты вернешься
|
| And that’s all I need to make me feel better
| И это все, что мне нужно, чтобы чувствовать себя лучше
|
| 'Cause you shake me up, break me up
| Потому что ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| When you’re around, I can’t get enough
| Когда ты рядом, я не могу насытиться
|
| 'Cause you shake me up, break me up
| Потому что ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| Girl, you tear me apart
| Девочка, ты раздираешь меня на части
|
| Shake me up, break me up
| Встряхни меня, сломай меня
|
| When you’re around, I can’t get enough
| Когда ты рядом, я не могу насытиться
|
| Shake me up, break me up
| Встряхни меня, сломай меня
|
| Girl, you tear me apart
| Девочка, ты раздираешь меня на части
|
| Yeah, yeah, yeah, ya shake me up, ow
| Да, да, да, ты потряс меня, оу
|
| Why don’t you make up your mind?
| Почему ты не решаешься?
|
| You better stop wastin' my time
| Тебе лучше перестать тратить мое время
|
| At night, my doorbell rings
| Ночью звонит мой дверной звонок
|
| You’re standing in the cold with all of your things and you’re smiling, yeah
| Ты стоишь на морозе со всеми своими вещами и улыбаешься, да
|
| You walk in and say hello
| Вы входите и здороваетесь
|
| You don’t have to tell me, 'cause I already know, yeah
| Тебе не нужно говорить мне, потому что я уже знаю, да
|
| No more tears, you won’t be standing in the cold anymore
| Нет больше слез, ты больше не будешь стоять на морозе
|
| You’ll be back with me, and it’ll be better, oh better
| Ты вернешься со мной, и будет лучше, о, лучше
|
| 'Cause you shake me up, break me up
| Потому что ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| When you’re around, I can’t get enough
| Когда ты рядом, я не могу насытиться
|
| C’mon shake me up, break me up
| Давай, встряхни меня, сломай меня
|
| Shake me up, break me up
| Встряхни меня, сломай меня
|
| When you’re around, I can’t get enough
| Когда ты рядом, я не могу насытиться
|
| Oh, you shake me up, break me up
| О, ты встряхиваешь меня, ломаешь меня
|
| Girl, you tear me apart
| Девочка, ты раздираешь меня на части
|
| (Shake me up, break me up)
| (Встряхни меня, сломай меня)
|
| (Shake me up, break me up)
| (Встряхни меня, сломай меня)
|
| (Shake me up, break me up)
| (Встряхни меня, сломай меня)
|
| (Shake me up, break me up) | (Встряхни меня, сломай меня) |