| Je me souviens du temps où j'étais un poète: | Я вспоминаю время, когда был поэтом — |
| Je filais dans le vent sur ma motocyclette, | Я несся, рассекая ветер, на своем мотоцикле, |
| Ma guitare sur le dos et la tête pleine de mots. | С гитарой за спиной и полный мыслей в голове. |
| Je m'arrêtais parfois pour cueillir une fleur, | Порой я останавливался, чтобы сорвать цветок, |
| Pour cueillir une fille sur le bord d'un chemin, | Подобрать некую девушку на краю дороги, |
| Ou bien lorsqu'il y avait une panne à mon moteur, | Или когда были нелады с мотором, |
| Et puis je repartais un peu plus loin. | А позже я уезжал еще дальше. |
| | |
| Soleil ou mauvais temps, c'était toujours la fête: | Солнце ли или плохая погода — праздник всегда. |
| Je dormais dans les champs parmi les pâquerettes, | Я спал в полях среди маргариток, |
| Me lavais dans le ruisseau en écoutant les oiseaux. | Умывался из ручья, слушая птиц. |
| Je volais quelques fruits et c'était un festin; | Я воровал фрукты, и это было пиршество; |
| Le vin rouge était rare, mais l'ivresse était là. | Красное вино было редкостью, но хмель чувствовался. |
| Je ne mourais jamais ni de soif ni de faim, | Я никогда не умирал от жажды или голода, |
| Et je ne faisais rien de mes dix doigts. | И абсолютно ничего не делал. |
| | |
| Et puis de temps en temps je chantais à tue-tête; | Время о времени я пел, что есть мочи. |
| Quand ça plaisait aux gens, je leur faisais la quête. | Когда это нравилось людям, я делал сборы. |
| Ça ne rapportait pas lourd, mais c'était bien assez | Это не приносило большого дохода, но этого было вполне достаточно, |
| Pour aller boire un verre avec tous les copains, | Чтобы пройти пропустить стаканчик с приятелями, |
| Les amis de toujours, de tous les continents, | Вечными приятелями со всех континентов — |
| Tous les gitans, tous les nomades musiciens, | Все цыгане, все кочевники-музыканты, |
| Et tous ceux qui vivaient de l'air du temps. | И все те, кто жил, ведомый временем. |
| | |
| Je me rappelle ce temps où j'étais un poète | Я вспоминаю время, когда был поэтом — |
| J'étais adolescent, ni ange ni trop bête. | Я был юн — ни ангел, ни слишком безумен. |
| Ce temps-là est révolu, je ne le reverrai plus, | Это время прошло, он больше не вернется, |
| Et s'il m'arrive de croiser sur mon chemin | И если мне случится пресечься на пути |
| Un de ceux qui ressemble à celui que je fus, | С одним из тех, кто был знаком мне, |
| Je lui fais un salut, un signe de la main. | Я поприветствую его, дам знак рукой. |
| C'est mon Adolescence que je salue. | Это моя Юность — ее я поприветствую. |
| Je lui fais un salut, un signe de la main, | Я поприветствую его/ее, дам знак рукой, |
| Ou bien je fais semblant de ne l'avoir pas vu. | Или сделаю вид, что никогда его/ее не видел. |
| | |