| Devant la pierre abandonnée | У заброшенного камня, |
| Fleurie de quelques fleurs fanées, | Обрамленного несколькими увядшими цветами, |
| Juste une croix qui déchire le vent, | Стоит крест, разрывающий ветер. |
| Mes souvenirs sont les seuls survivants, | Мои воспоминания единственные спасшиеся. |
| Juste une croix qui déchire le vent, | Распятие, разрывающее ветер. |
| Mes souvenirs sont les seuls survivants. | Мои воспоминания единственные спасшиеся. |
| | |
| Combien faudra-t-il de prières | Сколько понадобится произнести молитв |
| Devant la pierre au coeur de pierre | У камня, в сердце камня, |
| Pour éveiller une âme qui s'est tue | Чтобы пробудить душу, погибшую |
| Dans l'éternel silence des statues, | В вечной тишине статуй? |
| Pour éveiller une âme qui s'est tue | Чтобы пробудить душу, погибшую |
| Dans l'éternel silence des statues? | В вечной тишине статуй? |
| | |
| Mais rien ne peut plus ranimer | Но ничто больнее не может оживить вновь |
| Les cendres mortes et enfermées. | Этот мертвый и замкнутый пепел. |
| Dessous la pierre nue comme la mort, | Под камнем, обнаженным словно смерть, |
| Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord, | Нежность любви, более тяжелая, чем укоры совести. |
| Dessous la pierre nue comme la mort, | Под камнем, обнаженным словно смерть, |
| Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord. | Нежность любви, более тяжелая, чем укоры совести. |
| | |
| Devant la pierre... | Пред камнем... |