| Alors Georges, vous m’avez demandé d'être là
| Итак, Жорж, ты попросил меня быть там
|
| Avec vous, Georges, avec vous, et la musique
| С тобой Джордж, с тобой и музыкой
|
| Je me fais toute petite, je vous écoute, Georges
| Я становлюсь очень маленьким, я слушаю тебя, Джордж
|
| Il est temps que je me décide
| Мне пора принять решение
|
| A vous avouer mon amour
| Признаться тебе в любви
|
| Et ne plus être aussi timide
| И не будь таким застенчивым больше
|
| Pour me déclarer sans détours
| Заявить о себе откровенно
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Comme personne ne vous aima
| Как будто тебя никто не любил
|
| J’aime vos regards un peu tristes
| Мне нравится твой немного грустный взгляд
|
| Votre allure très comme il faut
| Ты выглядишь очень правильно
|
| J’aime en vous la femme et l’actrice
| Я люблю в тебе женщину и актрису
|
| Votre beauté et vos défauts
| Твоя красота и твои недостатки
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Comme personne ne vous aima
| Как будто тебя никто не любил
|
| J’aimerais vivre vos folies
| Я хотел бы жить твоим безумием
|
| Et partager vos états d'âme
| И поделитесь своим настроением
|
| Dans la douce mélancolie
| В сладкой меланхолии
|
| De Howards End ou de Toscane
| Из Говардс-Энда или Тосканы
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Comme personne ne vous aima
| Как будто тебя никто не любил
|
| Mais qu’est-ce que vous me chantez là?
| Но что ты мне там поешь?
|
| C’est une chanson d’amour, Georges, on dirait
| Кажется, это песня о любви, Джордж.
|
| Vraiment je suis bouleversée
| правда я расстроен
|
| Une chanson d’amour pour moi toute seule, Georges…
| Песня о любви только для меня, Жорж...
|
| Vous m’en faites encore un tout petit peu?
| Дашь мне еще немного?
|
| Avec raison et sentiment
| С разумом и чувством
|
| Avec tendresse, avec humour
| С нежностью, с юмором
|
| Il me plairait d'être l’amant
| Я хотел бы быть любовником
|
| L’ami des Vestiges du jour
| Сегодняшний друг
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Comme personne ne vous aima
| Как будто тебя никто не любил
|
| Je n’ai jamais pu vous le dire
| Я никогда не мог сказать тебе
|
| Permettez-moi de vous le chanter
| Позволь мне спеть тебе
|
| Si vous ne m’accordez qu’un sourire
| Если вы только дадите мне улыбку
|
| Je saurai bien m’en contenter
| Я буду знать, как быть удовлетворенным
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Emma, je vous aime
| Эмма, я люблю тебя
|
| Comme personne ne vous aima
| Как будто тебя никто не любил
|
| Votre chanson, je l’adore, c’est ma chanson maintenant
| Твоя песня, я люблю ее, теперь это моя песня
|
| It’s my song now
| Это моя песня сейчас
|
| C’est notre chanson, Georges, à tous les deux
| Это наша песня, Жорж, для вас обоих
|
| Cette chanson notre chanson, je l’aime avec tout mon coeur
| Эта песня наша песня, я люблю ее всем сердцем
|
| I love you with all my heart
| Я люблю тебя всем сердцем
|
| Vous savez Georges, cette chanson pour moi c’est tout vous | Ты знаешь, Жорж, эта песня для меня - все, что ты |