Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Requiem pour n'importe qui, исполнителя - Georges Moustaki. Песня из альбома Bobino 70, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Requiem pour n'importe qui(оригинал) |
Il est mort connue du bois sec |
Ça pouvait être n’importe qui |
Un enfant de l’Andalousie |
Ou un frère du soldat Schveik |
Il est mort, la guerre est finie |
On lui fait des funérailles |
Chacun retourne à son travail |
Il est mort et je suis en vie |
Il est mort comme un feu de paille |
Ça s’est passé très loin d’ici |
C’est loin l’Afrique et loin l’Asie |
Des mercenaires et ses G. I |
Il est mort de n’avoir su vivre |
Quand il fallait vivre à genoux |
Noyé de sang, noyé de boue |
La mort enfin l’a rendu libre |
Il est mort comme du bois sec |
Ça pouvait être n’importe qui |
Le frère de Théodoraki |
Un enfant de Zorba le Grec |
Il est mort, je suis en exil |
Et je meurs un peu avec lui |
Chaque fois que tombe la nuit |
Sur le soleil du mois d’avril |
Il est mort comme du bois sec |
Ça pouvait être n’importe qui |
Le frère de Théodoraki |
Un enfant de Zorba le Grec |
Il est mort, je suis en exil |
Et je meurs un peu avec lui |
Chaque fois que tombe la nuit |
Sur le soleil du mois d’avril |
Il est mort, pitié pour ses cendres |
Ce n’est ni l’heure ni l’endroit |
Pour demander des comptes à rendre |
Mais les mots viennent malgré moi |
(перевод) |
Он умер, известный Драйвуду |
Это может быть кто угодно |
Дитя Андалусии |
Или брат рядового Швейка |
Он мертв, война окончена |
Они устраивают ему похороны |
Все возвращаются к своей работе |
Он мертв, а я жив |
Он умер, как соломенный огонь |
Это случилось очень далеко отсюда |
Африка далеко и Азия далеко |
Наемники и их G.I |
Он умер от того, что не знал, как жить |
Когда вам пришлось жить на коленях |
Утонул в крови, утонул в грязи |
Смерть наконец освободила его |
Он умер, как сухое дерево |
Это может быть кто угодно |
брат Теодораки |
Дитя Зорбы Грека |
Он мертв, я в изгнании |
И я немного умираю с ним |
Каждый раз, когда наступает ночь |
На апрельском солнце |
Он умер, как сухое дерево |
Это может быть кто угодно |
брат Теодораки |
Дитя Зорбы Грека |
Он мертв, я в изгнании |
И я немного умираю с ним |
Каждый раз, когда наступает ночь |
На апрельском солнце |
Он мертв, жаль его прах |
Это не время и не место |
Требовать ответственности |
Но слова приходят, несмотря на меня |