Перевод текста песни L'adieu - Garou

L'adieu - Garou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'adieu , исполнителя -Garou
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'Adieu (оригинал)Прощание (перевод)
AdieuПрощайте,
Aux arbres mouillés de septembreМокрые деревья сентября,
à leur soleil de souvenirСолнце воспоминаний,
à ces mots doux, à ces mots tendresИ эти сладкие нежные слова,
Que je t'ai entendu me direЧто я слышал от тебя.
à la faveur d'un chemin creuxПрощай, пустынная дорога
Ou d'une bougie alluméeИли зажженная свеча,
Adieu à ce qui fut nous deuxПрощай всё, что составляло нас,
à la passion du verbe aimerИ страсть слова "любить"...
  
L'adieuПрощание —
Est une infinie diligenceЭто бесконечный бег,
Où les chevaux ont dû souffrirИзматывающий лошадей,
Où les reflets de ton absenceГде страсти тень отмечает то,
Ont marqué l'ombre du plaisirЧто тебя со мною нет.
L'adieu est une lettre de toiПрощание — это твое письмо,
Que je garderai sur mon coeurЧто я сохраню в сердце,
Une illusion de toi et moiНаша иллюзия,
Une impression de vivre ailleursОщущение другой жизни
  
L'adieuПрощание —
N'est que vérité devant DieuНе что иное, как правда перед Богом,
Tout le reste est lettre à écrireВсё остальное — лишь письма тем,
à ceux qui se sont dit adieuКто расстался,
Quand il fallait se retenirКогда надо было остаться.
Tu ne peux plus baisser les yeuxТы больше не опускаешь глаз,
Devant le rouge des cheminéesСидя у камина.
Nous avons connu d'autres feuxМы познали другой огонь,
Qui nous ont si bien consumésКоторый поглотил нас
  
L'adieuПрощание -
C'est nos deux corps qui se séparentЭто наши тела,
Sur la rivière du temps qui passeЧто разделены рекой времени,
Je ne sais pas pour qui tu parsЯ не знаю, к кому ты идешь,
Et tu ne sais pas qui m'embrasseА ты не знаешь, кто обнимает меня.
Nous n'aurons plus de jalousiesИ больше нет ни ревности,
Ni de paroles qui font souffrirНи слов, что причиняют боль,
Aussi fort qu'on s'était choisiКогда приходится делать выбор,
Est fort le moment de partirИ тяжек миг расставания,
Oh l'adieu!О, прощай!
  
L'adieuПрощание —
C'est le sanglot long des horlogesЭто долгое рыдание часов
Et les trompettes de WaterlooИ звуки труб под Ватерлоо,
Dire à tous ceux qui s'interrogentГоворящие тем, кто спросит,
Que l'amour est tombé à l'eauЧто любовь упала в воду
D'un bateau ivre de tristesseС лодки, опьяненной тоскою,
Qui nous a rongé toi et moiЧто завладела нами.
Les passagers sont en détresseПассажиры терпят бедствие,
Et j'en connais deux qui se noientИ я знаю тех двоих, что тонут
  
AdieuПрощайте,
Aux arbres mouillés de septembreМокрые деревья сентября,
à leur soleil de souvenirСолнце воспоминаний,
à ces mots doux, à ces mots tendresИ эти сладкие нежные слова,
Que je t'ai entendu me direЧто я слышал от тебя.
à la faveur d'un chemin creuxХранитель мой — пустынный путь
Ou d'une bougie alluméeИли зажженная свеча,
Adieu à ce qui fut nous deuxПрощай всё, что составляло нас,
à la passion du verbe aimerИ страсть слова "любить"...
  
L'adieuПрощание —
C'est le loup blanc dans sa montagneЭто матерый волк в горах
Et les chasseurs dans la valléeИ охотники в долине.
Le soleil qui nous accompagneСолнце, что сопровождало нас,
Est une lune bête à pleurerОказалось луной, и глупо было б плакать.
L'adieu ressemble à ces maréesПрощение как морской прилив,
Qui viendront tout ensevelirКоторый всё смоет,
Les marins avec les mariéesИ моряков, и их невест,
Le passé avec l'avenir,И прошлое с будущим.
oh adieu !О, прощай!
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: