| Dieu, que le monde est injuste, lui si beau et moi si laid
| Боже, мир несправедлив, он такой красивый, а я такая уродливая
|
| Je te donnerais la lune, tu ne voudrais pas m’aimer
| Я бы подарил тебе луну, ты бы меня не любил
|
| Et lui sans faire un seul geste, sans un mot, sans un regard
| А его без единого движения, без слова, без взгляда
|
| Il a mis de la tendresse au fond de tes grands yeux noirs
| Он глубоко вложил нежность в твои большие черные глаза
|
| Tu lui donneras ton corps, tu croiras à ses serments
| Ты отдашь ему свое тело, ты поверишь его клятвам
|
| Tu l’aimes pour le dehors sans voir ce qu’il y a dedans
| Вы любите это снаружи, не видя, что внутри
|
| Dieu, que le monde est injuste, lui seigneur et moi vaurien
| Боже, мир несправедлив, он господин, а я негодяй
|
| Il te donnera la lune, toi qui ne demandais rien
| Он подарит тебе луну, ты, кто ничего не просил
|
| Dieu, que le monde est injuste, aime ton beau cavalier
| Боже, мир несправедлив, люби своего красивого всадника
|
| La satin de ta peau brune, n’est pas pour les va-nu-pieds
| Атлас твоей коричневой кожи не для босых ног
|
| Ma laideur est une insulte à ta beauté insolente
| Мое уродство — оскорбление твоей наглой красоте.
|
| Une erreur de la nature, qui ne me fut pas aimante
| Ошибка природы, которая не любила меня
|
| Dieu, que le monde est injuste, notre lot n’est pas le leur
| Боже, мир несправедлив, наша доля не их
|
| Nous n’avons pas de fortune, mais eux, ont-ils donc un cœur?
| У нас нет состояния, но есть ли у них сердце?
|
| Ils sont nés dans la dentelle pour faire l’amour et la guerre
| Они родились в кружевах, чтобы заниматься любовью и войной
|
| Mais nous, pauvres vers de terre, notre vie est bien plus belle
| Но у нас, бедных червей, жизнь намного лучше.
|
| Et de quel côté est Dieu? | А на какой стороне Бог? |
| Du côté des ostensoirs
| На стороне чудовищ
|
| Ou bien du côté de ceux qui le prient matin et soir?
| Или на стороне тех, кто молится ему утром и вечером?
|
| Ce Jésus que l’on adore, a-t-il toujours préféré
| Этот Иисус, которого мы обожаем, всегда предпочитал
|
| Les Rois Mages avec leur or à nous autres pauvres bergers?
| Три короля с их золотом для нас, бедных пастухов?
|
| Dieu, que la vie est cruelle, pour deux cœurs qui se cherchaient
| Боже, жизнь жестока, для двух сердец, которые искали друг друга
|
| Moi si laid et toi si belle, comment pourrais-tu m’aimer? | Я такой уродливый, а ты такой красивый, как ты мог любить меня? |