Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nio år , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 02.03.1999
Лейбл звукозаписи: Massproduktion
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nio år , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рокNio år(оригинал) |
| Första gåvan hon av styvmodern fick |
| Nio år ska du gå med fostret ditt |
| Kari hon frågte till herr Peder så |
| Hur länge ska en kvinna med fostret gå |
| Mig väcker så lönneliga sorgen |
| Fyrtio veckor är det förvisst |
| Så gick Maria med Jesu Krist |
| När som det led till det nionde år |
| Då ville hon hem till sin fader gå |
| Herr Peder han sade till småsvenner så |
| Gåen och sadlen gångaren grå |
| Kören så vackert genom den by |
| Att I ej väcken hundar och gören stort gny |
| Kören så vackert över den bro |
| Att I ej väcken människor och gören oro |
| När som hon kom till sin faders gård |
| Ute för henne fadern månd stå |
| Välis mig välis mig vad jag nu ser |
| Nu ser jag min dotter hemkomma till mig |
| Kära min fader I gläds ej åt mig |
| Det är ej stor glädje som följa med mig |
| Härifrån for jag då jag var ung |
| Nu kommer jag igen nu är jag så tung |
| Härifrån for jag då jag var mö |
| Nu kommer jag igen nu ska jag och dö |
Девять лет(перевод) |
| Первый подарок, который она получила от мачехи |
| В течение девяти лет вы должны идти со своим плодом |
| Кари она спросила мистера Педера так |
| Сколько должна пройти женщина с плодом |
| Меня так тайно возбуждает печаль |
| Сорок недель это точно |
| Итак, Мария пошла с Иисусом Христом |
| Когда это привело к девятому году |
| Потом она захотела вернуться домой к отцу |
| Мистер Педер, он так сказал маленьким друзьям |
| Походка и седло пешеходное серое |
| Хор так красиво через ту деревню |
| Чтоб не будить собак и не рычать по-крупному |
| Хор так красиво над тем мостом |
| Чтоб ты людей не будил и не тревожил |
| Когда она пришла на ферму своего отца |
| Ее отец стоит снаружи |
| Я выбираю то, что вижу сейчас |
| Теперь я вижу, как моя дочь возвращается ко мне домой. |
| Мой милый отец, не радуйся за меня |
| Сопровождать меня не большая радость |
| Я ушел отсюда, когда был молод |
| Теперь я возвращаюсь, теперь я такой тяжелый |
| Я ушел отсюда, когда был девственником |
| Теперь я приду снова, теперь я умру |
| Название | Год |
|---|---|
| Herr Mannelig | 1996 |
| Gamen | 1999 |
| Herr Holger | 1996 |
| Vänner och fränder | 1996 |
| Varulven | 1996 |
| Brun | 1999 |
| Hilla Lilla | 1996 |
| Vedergällningen | 1999 |
| Bläck | 1999 |
| Min Man | 1996 |
| Herr Holkin | 1999 |
| Herr Olof | 1993 |
| Euchari ft. Хильдегарда Бингенская | 1999 |
| Sorgsen ton | 1999 |
| Guds spelemän | 1996 |
| Den Bortsålda | 1994 |
| Virga ac diadema ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 |
| Straffad Moder & Dotter | 1994 |
| O Frondens Virga ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 |
| Viridissima Virga ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 |