Перевод текста песни Den Bortsålda - Garmarna

Den Bortsålda - Garmarna
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Den Bortsålda, исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vittrad, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 17.04.1994
Лейбл звукозаписи: Massproduktion
Язык песни: Шведский

Den Bortsålda

(оригинал)

Запроданная

(перевод на русский)
Det bodde en herre på Sartavalla öЖил-был на Сартавалле-острове один мужичок,
Han sålde sin dotter alltför en halva bröОн дочь свою продал за хлеба кусок:
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra"Теперь должна ты будешь ехать в еврейскую землю скитаться!"
--
Sjömännerna de kasta sina åror över bordМоряки опустили весла за борт,
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blodПрекрасная дева заламывает руки до крови:
Å kära mina sjömänner i vänten en stund- О, милые мои моряки, подождите чуть-чуть,
Jag ser min broder komma i rosende lundЯ вижу, мой брат идет через рощу из роз.
--
Å kära min broder du haver ej mer än guldfålarna två- О милый мой брат, хоть есть у тебя лишь два золотых коня,
Den ena kan du sälja och lösa mig igenПродай ты одного и выручи меня,
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandraНе хочу я ехать еврейскую землю скитаться!
--
Ej haver jag mer än guldfålarna två- Да, есть у меня лишь два золотых коня,
Men ingen kan jag sälja och lösa dig igenНо я их не продам, чтобы выручить тебя,
Du må nu komma till det Judiska land till att vandraТеперь должна ты будешь ехать в еврейскую землю скитаться!
--
Sjömännerna de kasta sina åror över bordМоряки опустили весла за борт,
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blodПрекрасная дева заламывает руки до крови:
Å kära mina sjömänner i vänten en stund- О, милые мои моряки, подождите чуть-чуть,
Jag ser min fästman komma i rosende lundЯ вижу, мой жених идет через рощу из роз.
--
Å kära min fästeman du haver ej mer än guldringarna två- О, милый мой жених, хоть есть у тебя только лишь два золотых кольца,
Den ena kan du sälja och lösa mig igenОдно из них продай и выручи меня,
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandraНе хочу я ехать в еврейскую землю скитаться!
--
Ej haver jag mer än guldringarna två- Хоть есть у меня только лишь два золотых кольца,
Den ena ska jag sälja den andra ska du fåОдно из них продам, а другое получишь ты,
Du må ej komma till det Judiska land till att vandraИ не должна ты будешь ехать в еврейскую землю скитаться!
--

Den Bortsålda

(оригинал)
Det bodde en herre på Sartavalla ö
Han sålde sin dotter alltför en halva brö
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra
Sjömännerna de kasta sina åror över bord
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blod
Å kära mina sjömänner i vänten en stund
Jag ser min broder komma i rosende lund
Å kära min broder du haver ej mer än guldfålarna två
Den ena kan du sälja och lösa mig igen
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandra
Ej haver jag mer än guldfålarna två
Men ingen kan jag sälja och lösa dig igen
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra
Sjömännerna de kasta sina åror över bord
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blod
Å kära mina sjömänner i vänten en stund
Jag ser min fästman komma i rosende lund
Å kära min fästeman du haver ej mer än guldringarna två
Den ena kan du sälja och lösa mig igen
Jag vill ej komma till det Judiska land till att vandra
Ej haver jag mer än guldringarna två
Den ena ska jag sälja den andra ska du få
Du må ej komma till det Judiska land till att vandra

Борцольда

(перевод)
На острове Сартавалла жил джентльмен.
Он продал свою дочь за полбуханки
Теперь вы должны прийти в еврейскую землю, чтобы ходить
Моряки бросают весла за борт
Красивая девственница, она скручивает руки в крови
О, мои дорогие моряки ждут некоторое время
Я вижу, как мой брат входит в хвалебную рощу
О, мой дорогой брат, у тебя есть только два золотых края
Тот, который вы можете продать и выкупить меня снова
Я не хочу приходить на еврейскую землю гулять
У меня есть не более двух золотых кайм
Но никого я не могу продать и выкупить снова
Теперь вы должны прийти в еврейскую землю, чтобы ходить
Моряки бросают весла за борт
Красивая девственница, она скручивает руки в крови
О, мои дорогие моряки ждут некоторое время
Я вижу, как мой жених идет в бушующую рощу
О, мой дорогой жених, у тебя есть только два золотых кольца
Тот, который вы можете продать и выкупить меня снова
Я не хочу приходить на еврейскую землю гулять
У меня есть не более двух золотых колец
Одну продам, другую возьмешь
Вы не должны приходить в землю евреев, чтобы ходить
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Herr Mannelig 1996
Gamen 1999
Herr Holger 1996
Vänner och fränder 1996
Varulven 1996
Brun 1999
Hilla Lilla 1996
Vedergällningen 1999
Bläck 1999
Min Man 1996
Herr Holkin 1999
Herr Olof 1993
Euchari ft. Хильдегарда Бингенская 1999
Sorgsen ton 1999
Nio år 1999
Guds spelemän 1996
Virga ac diadema ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Straffad Moder & Dotter 1994
O Frondens Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Viridissima Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006

Тексты песен исполнителя: Garmarna