Перевод текста песни Hilla Lilla - Garmarna

Hilla Lilla - Garmarna
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hilla Lilla, исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Guds Spelemän, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 13.02.1996
Лейбл звукозаписи: Massproduktion
Язык песни: Шведский

Hilla Lilla

(оригинал)
Hilla Lilla sitter i kammaren sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fäller så mången tår uppå kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brådt kom bud för drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr så vildt i sömmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Drottningen axlade kappan blå
Så månde hon sig till stolts Hilla Lilla gå
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Nådiga Drottning I sätten er här ned
Att jag må tälja mina sorger för er
Ingen vet min sorg utan Gud
Min fader han höll mig så hederlig
Ingen vet min sorg utan Gud
En riddare dagligen tjänte mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Det var Hertig Hillebrand
Ingen vet min sorg utan Gud
Med honom så månde jag fly utav land
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När som vi kommo i rosende lund
Ingen vet min sorg utan Gud
Där lyste Hertig Hillebrand att vila en stund
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Han somnar en blund allt uti mitt sköt
Ingen vet min sorg utan Gud
Han sof där en sömn så ljuvlig och söt
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Hillebrand Hillebrand sov inte nu
Jag hörer min fader och mina bröder sju
Jag hade ej förr utsagt dessa ord
Förrn sju sår lade Hillebrand till jord
Min broder han tog mig vid guldgulan lock
Så binder han mig vid sadelknopp
Och när som vi kommo i första led
Min sorgbundna moder hon ståndar dervid
Då ville min broder kvälja mig
Min moder hon ville bortsälja mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Så sålde de mig för en klocka ny
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon hänger i Marie Kyrkeby
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När moder min hörde den klockans klang
Ingen vet min sorg utan Gud
Hennes hjerta sönder i stycken sprang
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Stolts Hilla Lilla slöt sitt tal härmed
Ingen vet min sorg utan Gud
Så föll hon död ned för Drottningens knä
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger

Хилла Лилла

(перевод)
Хилла Лилла сидит в своем доме
Никто не знает моей печали без Бога
Она теряет так много пальцев на щеке
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Вскоре поступили заявки на королеву.
Гордая Хилла Лилла так дико зашивает шов
Никто не знает моей печали без Бога
Королева носила синее пальто
Поэтому она с гордостью отправилась в Hilla Lilla
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Милосердная королева, как вы здесь
Чтобы я мог вырезать свои печали для тебя
Никто не знает моей печали без Бога
Мой отец, он держал меня таким честным
Никто не знает моей печали без Бога
Рыцарь ежедневно служил мне
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Это был герцог Хиллебранд.
Никто не знает моей печали без Бога
С ним мне пришлось бежать из страны
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Когда мы прибыли в бушующую рощу
Никто не знает моей печали без Бога
Герцог Гиллебранд хотел здесь немного отдохнуть.
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Он засыпает вздремнуть у меня на коленях
Никто не знает моей печали без Бога
Он спал там сном таким прекрасным и сладким
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Гиллебранд Гиллебранд теперь не спал
Я слышу моего отца и моих семерых братьев
Я не говорил этих слов раньше
Перед семью ранами Гиллебранд похоронил
Мой брат взял меня за золотисто-желтую крышку
Затем он привязывает меня к ручке седла
И когда мы пришли в первую очередь
Моя грустная мать, она стоит рядом
Потом мой брат хотел меня задушить
Моя мать, она хотела продать меня
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Так что они продали меня за новые часы
Никто не знает моей печали без Бога
Она тусуется в Мари Киркеби
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Когда моя мать услышала звук этого колокола
Никто не знает моей печали без Бога
Ее сердце разбилось на куски
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Гордая Хилла Лилла завершила свою речь этим
Никто не знает моей печали без Бога
Затем она упала замертво перед коленями королевы
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Рейтинг перевода: 2.0/5 | Голосов: 3

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Herr Mannelig 1996
Gamen 1999
Herr Holger 1996
Vänner och fränder 1996
Varulven 1996
Brun 1999
Vedergällningen 1999
Bläck 1999
Min Man 1996
Herr Holkin 1999
Herr Olof 1993
Euchari ft. Хильдегарда Бингенская 1999
Sorgsen ton 1999
Nio år 1999
Guds spelemän 1996
Den Bortsålda 1994
Virga ac diadema ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Straffad Moder & Dotter 1994
O Frondens Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Viridissima Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006

Тексты песен исполнителя: Garmarna