Перевод текста песни Herr Mannelig - Garmarna

Herr Mannelig - Garmarna
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herr Mannelig, исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Guds Spelemän, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 13.02.1996
Лейбл звукозаписи: Massproduktion
Язык песни: Шведский

Herr Mannelig

(оригинал)

Рыцарь Маннелиг

(перевод на русский)
Bittida en morgon innan solen upprannРано-рано утром, еще не встало солнце,
Innan foglarna började sjungaИ птицы еще не запели,
Bergatroliet friade till fager ungersvenДева-тролль однажды рыцарю явилась,
Hon hade en falskeliger tungaЯзык у нее был раздвоен.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Eder vill jag gifva de gångare tolfДюжину коней я дарую быстроногих,
Som gå uti rosendelundeПасущихся в роще тенистой.
Aldrig har det varit någon sadel uppå demНикто никогда их еще не седлал,
Ej heller betsel uti munnenУздечки те кони не знали.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolfДюжину прекрасных мельниц подарю я,
Som stå mellan Tillö och TernöСтоящих меж Тиллю и Терню
Stenarna de äro af rödaste gullЖернова тех мельниц из чистой красной меди,
Och hjulen silfverbeslagnaДа из серебра их колеса.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Eder vill jag gifva förgyllande svärdДам я Вам в подарок меч позолоченный,
Som klingar utaf femton guldringarПятнадцать колец так звенели.
Och strida huru I strida villКуда Вы захотите, туда он и ударит -
Stridplatsen skolen i väl vinnaС ним выиграешь всякую битву.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Eder vill gifva en skjorta så nyПринесу в подарок я новую рубашку,
den bästa I lysten att slitaЛучше не видели люди.
Inte är hon sömnad av nål eller tråНи иглой, ни ниткой рубашку ту не шили,
Men virkat av silket det hvitaСплетали из белого шелка.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Sådana gåfvor toge jag väl emotЯ бы счел за счастье иметь дары такие,
Om du vore en kristelig qvinnaКогда б ты была христианкой.
Men nu så är du det värsta bergatrollТы горный тролль, а значит, что хуже тебя нету,
Af Neckens och djävulens stämmaБесовское злое отродье.
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".
--
Bergatrollet ut på dörren sprangВыбежала за двери дева-тролль, рыдая,
Hon rister och jämrar sig svåraИ горько она причитала:
Hade jag fått den fager ungersven"Если бы могла я стать рыцаря женою,
Så hade jag mistat min plågaКонец наступил бы мученьям!"
--
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migГерр Маннелиг, герр Маннелиг,
För det jag bjuder så gernaЖенитесь на мне, и Вас одарю я охотно,
I kunnen väl svara endast ja eller nejА вы отвечайте лишь "да" или "нет" мне,
Om i viljen eller ejЛишь "да" или "нет".

Herr Mannelig

(оригинал)
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de gångare tolf
Som gå uti rosendelunde
Aldrig har det varit någon sadel uppå dem
Ej heller betsel uti munnen
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stå mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i väl vinna
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva en skjorta så ny
Den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av nål eller trå
Men virkat av silket det hvita
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Sådana gåfvor jag toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu så är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Bergatrollet ut på dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svåra
Hade jag fått den fager ungersven
Så hade jag mistat min plåga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
(перевод)
Рано утром до восхода солнца
Прежде чем птицы начали петь
Бергатролле сделал предложение красивой молодой подруге
У нее был более фальшивый язык
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Я хочу дать вам двенадцать пешеходов
Как прогулка в розовой роще
На них никогда не было седла
Во рту тоже нет уздечки
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Я хочу подарить тебе эти двенадцать мельниц
Стоя между Тилло и Тернё
Камни из самого красного золота
И колеса посеребренные
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Я хочу подарить тебе позолоченный меч
Что звучит как пятнадцать золотых колец
И сражайся так, как хочешь
Школа поля боя хорошо побеждает
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Я хочу подарить тебе такую ​​новую рубашку
Лучшее в желании трудиться
Она не шьет иголкой или ниткой
Но связан крючком из белого шелка
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Я хорошо принимал такие подарки
Если бы вы были христианкой
Но теперь ты худший рок-тролль
Голос шеи и дьявола
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Горный тролль из двери выбежал
Она трясется и сильно стонет
Если бы у меня был красивый молодой друг
Тогда бы я потерял свою муку
Мистер Мале Мистер Мале тролофвен во мне
За то, что я с радостью предлагаю
Вы можете ответить только да или нет
В завещании или нет
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Gamen 1999
Herr Holger 1996
Vänner och fränder 1996
Varulven 1996
Brun 1999
Hilla Lilla 1996
Vedergällningen 1999
Bläck 1999
Min Man 1996
Herr Holkin 1999
Herr Olof 1993
Euchari ft. Хильдегарда Бингенская 1999
Sorgsen ton 1999
Nio år 1999
Guds spelemän 1996
Den Bortsålda 1994
Virga ac diadema ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Straffad Moder & Dotter 1994
O Frondens Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006
Viridissima Virga ft. Хильдегарда Бингенская 2006

Тексты песен исполнителя: Garmarna