 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brun , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рок
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brun , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 02.03.1999
Лейбл звукозаписи: Massproduktion
Язык песни: Шведский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brun , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рок
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brun , исполнителя - Garmarna. Песня из альбома Vedergällningen, в жанре Фолк-рок| Brun(оригинал) | 
| Brun han rider till jungfruns gård | 
| Brun sover allena | 
| Ute för honom jungfrun står | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Brun han breder ut kappan blå | 
| Brun sover allena | 
| Och själver lyfter han jungfrun uppå | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Brun han rider till Rosenlund | 
| Brun sover allena | 
| Där lyster han att vila en stund | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Och hör du min jungfru vad jag säger dig | 
| Brun sover allena | 
| Här har jag gjort av med femton jungfrur förr | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Och Brun han lade sig i jungfruns sköt | 
| Brun sover allena | 
| Och på honom rann en sömn så söt | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Jungfrun tog upp sin förgyllande sno | 
| Brun sover allena | 
| Så band hon Brun till hand och till fot | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Statt upp du Brun så hastelig | 
| Brun sover allena | 
| Jag vill ej i sömnen förgöra dig | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Och jungfrun tog upp sin förgyllande kniv | 
| Brun sover allena | 
| Så stack hon den i Bruns unga liv | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Och ligg nu här båd' för hund och för Ramm | 
| Brun sover allena | 
| Ännu skall jag bära mitt jungfrunamn | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Och ligg nu här på svartan mull | 
| Brun sover allena | 
| Ännu skall jag bära mitt jungfrugull | 
| Det blåser och det regnar | 
| Nordast uti fjällen, där vila ock tre nordmän | 
| Коричневый(перевод) | 
| Коричневый он едет на девичий двор | 
| Браун спит один | 
| Перед ним стоит дева | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| Коричневый, он расстилает синее пальто | 
| Браун спит один | 
| И сам возносит деву вверх | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| Браун, он едет в Розенлунд | 
| Браун спит один | 
| Там он хочет немного отдохнуть | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| И ты слышишь мою девственницу, что я тебе говорю | 
| Браун спит один | 
| Здесь я покончил с пятнадцатью девственницами прежде | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| И Браун лег на колени у девушки | 
| Браун спит один | 
| И на нем сон такой сладкий | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| Подняла дева золотую морду | 
| Браун спит один | 
| Затем она привязала Бруна к руке и к ноге. | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| Встань, Браун, так поспешно | 
| Браун спит один | 
| Я не хочу уничтожить тебя во сне | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| И девица взяла свой позолоченный нож | 
| Браун спит один | 
| Так что она застряла в молодой жизни Бруна | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| А теперь лежи здесь и за собаку, и за Рамма | 
| Браун спит один | 
| Я все еще буду носить свою девичью фамилию | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| А теперь лежи здесь, на черной земле | 
| Браун спит один | 
| Я все еще буду носить свое девственное золото | 
| Ветрено и идет дождь | 
| Северо-восток в горах, где отдыхают и трое норвежцев | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Herr Mannelig | 1996 | 
| Gamen | 1999 | 
| Herr Holger | 1996 | 
| Vänner och fränder | 1996 | 
| Varulven | 1996 | 
| Hilla Lilla | 1996 | 
| Vedergällningen | 1999 | 
| Bläck | 1999 | 
| Min Man | 1996 | 
| Herr Holkin | 1999 | 
| Herr Olof | 1993 | 
| Euchari ft. Хильдегарда Бингенская | 1999 | 
| Sorgsen ton | 1999 | 
| Nio år | 1999 | 
| Guds spelemän | 1996 | 
| Den Bortsålda | 1994 | 
| Virga ac diadema ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 | 
| Straffad Moder & Dotter | 1994 | 
| O Frondens Virga ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 | 
| Viridissima Virga ft. Хильдегарда Бингенская | 2006 |