Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gambler , исполнителя - Fun.. Дата выпуска: 24.08.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gambler , исполнителя - Fun.. The Gambler(оригинал) | Игрок(перевод на русский) |
| Slow down, we've got time left to be lazy | Не торопись, у нас есть время полениться: |
| All the kids are bloom from babies into flowers in our eyes | Наши дети на глазах превратились из младенцев в цветы, |
| We've got fifty good years left to spend out in the garden | У нас впереди лет так пятьдесят, чтобы провести их вместе в нашем саду, |
| I don't care to beg your pardon, we should live until we die | Я не собираюсь извиняться за это, мы должны жить до самой смерти |
| - | - |
| We were barely eighteen | Нам едва исполнилось восемнадцать, |
| When we crossed collective hearts | Когда мы встретились на Collective Hearts. |
| It was cold, but it got warm when you barely crossed my eye | Было холодно, но едва я увидел тебя, стало теплее, |
| And you turned, put out your hand, and you asked me to dance | Ты повернулась, протянула руку и пригласила меня на танец, |
| I knew nothing of romance, | Я ничего не знал о романтике, |
| But it was love at second sight | Но это была любовь со второго взгляда |
| - | - |
| I swear when I grow up I won't just buy you a rose | Я клянусь, когда вырасту, то куплю тебе не просто розу, |
| I will buy the flower shop, and you will never be lonely | Я куплю тебе цветочный магазин, и ты никогда не будешь одинока, |
| For even if the sun stops waking up over the fields | И даже если солнце перестанет всходить над полями, |
| I will not leave, I will not leave 'til it's on time | Я не уйду, я не уйду, пока не наступит мое время. |
| So just take my hand, you know that I will never leave your side | Так что возьми меня за руку и знай, что я никогда тебя не брошу |
| - | - |
| It was the winter of '86, all the fields had frozen over | Была зима 1986-го, и все поля замерзли, |
| So we moved to Arizona to save our only son | И мы переехали в Аризону, чтобы спасти нашего единственного сына. |
| And now he's turned into a man, though he thinks just like his mother | Сейчас он взрослый мужчина и думает так, как научила его мать, |
| He believes we're all just lovers, he sees hope in everyone | Он верит, что мы все созданы, чтобы любить, и видит в каждом надежду |
| - | - |
| And even though she moved away, we always get calls from our daughter | И несмотря на переезд, наша дочь всегда присылает нам открытки. |
| She has eyes just like her father's, they are blue when skies are gray | У нее глаза отца, и они всегда голубые, даже если на небе тучи, |
| And just like him she never stops, | И в точности, как он, она ни перед чем не остановится, |
| Never takes the day for granted | Никогда не проживет день зря, |
| Works for everything that's handed to her, never once complained | Берется за любую работу и никогда не жалуется |
| - | - |
| You think that I nearly lost you when the doctors tried to take you away | Ты думала, что я тебя потерял, когда врачи попытались тебя забрать, |
| But like the night you took my hand | Но как в ту самую ночь тридцать лет назад, |
| Beside the fire thirty years ago | Когда мы сидели у окна, ты взяла меня за руку |
| 'Til this day, you swore you'd be here | И поклялась, что будешь со мной до того момента, |
| 'Til we decide that it's our time | Как мы решим, что наше время пришло. |
| But it's not time, you never quit in all your life | В тот день мы так не решили, а ты никогда не сдаешься |
| So just take my hand and know that I will never leave your side | Так что держи меня за руку и помни, что я не брошу тебя. |
| You're the love of my life, you know that I will never leave your side | Ты — любовь всей моей жизни, я не брошу тебя |
| - | - |
| You come home from work, and you kiss me on the eye | Ты приходишь домой с работы и целуешь мои глаза, |
| You curse the dogs, you say that I should never feed them what is ours | Ругаешь собак и меня за то, что кормлю их с нашего стола, |
| So we move out to the garden, look at everything we've grown | И мы выходим в сад посмотреть на то, что вырастили. |
| And the kids are coming home so I'll set the table | Дети приезжают сегодня, так что я накрою на стол, |
| You can make the fire | А ты разведи огонь |
| - | - |
The Gambler(оригинал) | Игрок*(перевод на русский) |
| Slow down, | Не спеши, |
| We've got time left to be lazy | Есть время полениться. |
| All the kids have bloomed from babies | Не успев ещё родиться, |
| Into flowers in our eyes. | Наши дети расцвели. |
| We've got 50 good years | Впереди у нас полвека, |
| Left to spend out in the garden | Чтобы садик обустроить, |
| I don't care to beg your pardon, | И не вздумай со мной спорить, |
| We should live until we die. | Будем жить мы до конца. |
| - | - |
| We were barely 18 | Я запомнил тот день, |
| When we'd crossed collective hearts. | Было нам по восемнадцать, |
| It was cold, but it got warm | Был мороз, но согревался |
| When you'd barely crossed my eye. | Я от взгляда твоего, |
| And then you turned, put out your hand, | И ко мне ты подошла, |
| And you asked me to dance. | Позвала меня на танец, |
| I knew nothing of romance, but | Я в романтике теряюсь, |
| It was love at second sight. | Но любовь взяла своё. |
| - | - |
| I swear when I grow up, | Клянусь, когда-нибудь |
| I won't just buy you a rose. | Ты получишь не розу, |
| I will buy the flower shop, | А цветочный магазин |
| And you will never be lonely. | И всё, что только попросишь. |
| Even if the sun stops | Даже если солнце |
| Waking up over the fields | Над полями не взойдёт, |
| I will not leave, I will not leave 'till it's our time. | Я не уйду, пока стучат наши сердца. |
| So just take my hand, you know that I | Так возьми мою руку, |
| Will never leave your side. | Я с тобою до конца. |
| - | - |
| It was the winter of '86, | Зима, восемьдесят шесть, |
| And all the fields had frozen over. | Была к полям неблагосклонна, |
| So we moved to Arizona | Мы бежали в Аризону, |
| To save our only son | Где сын наш мог бы жить. |
| And now he's turning to a man, | Он уже стал взрослым парнем, |
| Although he thinks just like his mother, | А характером весь в маму, |
| He believes we're all just lovers | Верит в искренность упрямо, |
| He sees hope in everyone. | Его надежды не лишить. |
| - | - |
| And even though she moved away, | И пусть уехала от нас, |
| We always get calls from our daughter. | Но нам звонит родная дочка, |
| She has eyes just like her father's | На отца похожа очень |
| They are blue when skies are grey | Синевою своих глаз |
| And just like him, she never stops, | И, как отец, идёт вперёд, |
| Never takes the day for granted, | Всё берёт от этой жизни, |
| Works for everything that's handed to her, | Как случится что — не киснет |
| Never once complains. | И на помощь не зовёт. |
| - | - |
| You think that I nearly lost you | Ты думала, тебя я потеряю. |
| When the doctors tried to take you away. | Врачи тебя хотели забрать. |
| But like the night you took my hand beside the fire | Ты снова у огня взяла мою руку, |
| 30 years ago to this day | Как в ту ночь, тридцать лет назад. |
| You swore you'd be here | Мы обещали — будем жить, |
| 'Til we decide that it's our time | Пока мы оба не решим, |
| Well it's not time, | Мы не решили, |
| You've never quit in all your life. | Как всю жизнь, не отступай. |
| So just take my hand, you know that | Просто руку мне держи, |
| I'll never leave your side. | Я с тобою, так и знай. |
| You're the love of my life, you know | Ты и есть вся моя жизнь, |
| That I'll never leave your side. | Держи, не отпускай. |
| - | - |
| You come home from work | Ты приходишь домой |
| And you kiss me on the eye | И целуешь меня щеку, |
| You curse the dogs and say that I | Про собак мне скажешь, чтобы |
| Should never feed them what is ours | Только кормом их кормил. |
| So we’re moving to the garden, | Мы с тобой выходим в сад, |
| Looking everything we’ve grown | Что мы вырастили вместе, |
| Now the kids are coming home | Вот, со школы идут дети, |
| So I'll set the table | Так что я накрою сам, |
| You can make the fire. | А ты разожги камин. |
| - | - |
The Gambler(оригинал) |
| Slow down, we’ve got time left to be lazy |
| All the kids have bloomed from babies into flowers in our eyes |
| We’ve got fifty good years left to spend out in the garden |
| I don’t care to beg your pardon, we should live until we die |
| We were barely eighteen when we crossed collective hearts |
| It was cold, but it got warm when you barely crossed my eye |
| And then you turned, put out your hand, and you asked me to dance |
| I knew nothing of romance, but it was love at second sight |
| I swear when I grow up I won’t just buy you a rose |
| I will buy the flower shop, and you will never be lonely |
| For even if the sun stops waking up over the fields |
| I will not leave, I will not leave 'til it’s our time |
| So just take my hand, you know that I will never leave your side |
| It was the winter of '86, all the fields had frozen over |
| So we moved to Arizona to save our only son |
| And now he’s turned into a man, though he thinks just like his mother |
| He believes we’re all just lovers, he sees hope in everyone |
| And even though she moved away, we always get calls from our daughter |
| She has eyes just like her father’s, they are blue when skies are gray |
| And just like him she never stops, never takes the day for granted |
| Works for everything that’s handed to her, never once complains |
| You think that I nearly lost you when the doctors tried to take you away |
| Like the night you took my hand beside the fire thirty years ago to this day |
| You swore you’d be here 'til we decide that it’s our time |
| But it’s not time, you never quit in all your life |
| So just take my hand, you know that I will never leave your side |
| You’re the love of my life, you know that I will never leave your side |
| You come home from work, and you kiss me on the eye |
| You curse the dog, you say that I should never feed them what is ours |
| So we move out to the garden, look at everything we’ve grown |
| And the kids are coming home so I’ll set the table; |
| you can make the fire |
Игрок(перевод) |
| Помедленнее, у нас еще есть время полениться |
| Все дети превратились из младенцев в цветы в наших глазах |
| У нас осталось пятьдесят хороших лет, чтобы провести их в саду |
| Я не хочу просить прощения, мы должны жить, пока не умрем |
| Нам едва исполнилось восемнадцать, когда мы пересеклись коллективными сердцами |
| Было холодно, но стало тепло, когда ты едва коснулась моего глаза |
| А потом ты повернулась, протянула руку и попросила меня танцевать |
| Я ничего не знала о романтике, но это была любовь со второго взгляда |
| Клянусь, когда я вырасту, я не куплю тебе розу |
| Я куплю цветочный магазин, и ты никогда не будешь одинок |
| Ведь даже если солнце перестанет просыпаться над полями |
| Я не уйду, я не уйду, пока не придет наше время |
| Так что просто возьми меня за руку, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
| Была зима 86 года, все поля замерзли |
| Поэтому мы переехали в Аризону, чтобы спасти нашего единственного сына. |
| А теперь он превратился в мужчину, хотя думает так же, как его мать |
| Он считает, что мы все просто любовники, он видит надежду в каждом |
| И хотя она уехала, нам постоянно звонит наша дочь |
| У нее такие же глаза, как у ее отца, они голубые, когда небо серое. |
| И так же, как он, она никогда не останавливается, никогда не принимает день как должное |
| Работает за все, что ей вручают, ни разу не жалуется |
| Ты думаешь, что я чуть не потерял тебя, когда врачи пытались тебя забрать |
| Как в ночь, когда ты взял меня за руку у огня тридцать лет назад, так и по сей день |
| Ты поклялся, что будешь здесь, пока мы не решим, что пришло наше время |
| Но не время, ты никогда не сдаешься за всю свою жизнь |
| Так что просто возьми меня за руку, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
| Ты любовь всей моей жизни, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
| Ты приходишь с работы и целуешь меня в глаз |
| Вы проклинаете собаку, вы говорите, что я никогда не должен кормить их тем, что наше |
| Итак, мы выходим в сад, смотрим на все, что мы вырастили. |
| И дети возвращаются домой, так что я накрою на стол; |
| ты можешь разжечь огонь |
| Название | Год |
|---|---|
| We Are Young ft. Janelle Monáe, Wired Strings | 2012 |
| Some Nights | 2012 |
| C'mon | 2011 |
| Carry On | 2012 |
| Why Am I the One ft. Nate Ruess, Jack Antonoff, Andrew Dost | 2012 |
| All Alright | 2012 |
| Be Calm | 2009 |
| All the Pretty Girls | 2012 |
| All Alone ft. Nate Ruess, Jack Antonoff, Andrew Dost | 2012 |
| Out on the Town | 2012 |
| One Foot | 2012 |
| It Gets Better | 2012 |
| Stars | 2012 |
| Walking the Dog | 2012 |
| Barlights | 2009 |
| I Wanna Be the One | 2009 |
| Sight of the Sun | 2014 |
| At Least I'm Not as Sad (As I Used to Be) | 2012 |
| Light a Roman Candle with Me | 2009 |
| Benson Hedges | 2009 |