Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Gambler, исполнителя - Fun..
Дата выпуска: 24.08.2009
Язык песни: Английский
The Gambler(оригинал) | Игрок(перевод на русский) |
Slow down, we've got time left to be lazy | Не торопись, у нас есть время полениться: |
All the kids are bloom from babies into flowers in our eyes | Наши дети на глазах превратились из младенцев в цветы, |
We've got fifty good years left to spend out in the garden | У нас впереди лет так пятьдесят, чтобы провести их вместе в нашем саду, |
I don't care to beg your pardon, we should live until we die | Я не собираюсь извиняться за это, мы должны жить до самой смерти |
- | - |
We were barely eighteen | Нам едва исполнилось восемнадцать, |
When we crossed collective hearts | Когда мы встретились на Collective Hearts. |
It was cold, but it got warm when you barely crossed my eye | Было холодно, но едва я увидел тебя, стало теплее, |
And you turned, put out your hand, and you asked me to dance | Ты повернулась, протянула руку и пригласила меня на танец, |
I knew nothing of romance, | Я ничего не знал о романтике, |
But it was love at second sight | Но это была любовь со второго взгляда |
- | - |
I swear when I grow up I won't just buy you a rose | Я клянусь, когда вырасту, то куплю тебе не просто розу, |
I will buy the flower shop, and you will never be lonely | Я куплю тебе цветочный магазин, и ты никогда не будешь одинока, |
For even if the sun stops waking up over the fields | И даже если солнце перестанет всходить над полями, |
I will not leave, I will not leave 'til it's on time | Я не уйду, я не уйду, пока не наступит мое время. |
So just take my hand, you know that I will never leave your side | Так что возьми меня за руку и знай, что я никогда тебя не брошу |
- | - |
It was the winter of '86, all the fields had frozen over | Была зима 1986-го, и все поля замерзли, |
So we moved to Arizona to save our only son | И мы переехали в Аризону, чтобы спасти нашего единственного сына. |
And now he's turned into a man, though he thinks just like his mother | Сейчас он взрослый мужчина и думает так, как научила его мать, |
He believes we're all just lovers, he sees hope in everyone | Он верит, что мы все созданы, чтобы любить, и видит в каждом надежду |
- | - |
And even though she moved away, we always get calls from our daughter | И несмотря на переезд, наша дочь всегда присылает нам открытки. |
She has eyes just like her father's, they are blue when skies are gray | У нее глаза отца, и они всегда голубые, даже если на небе тучи, |
And just like him she never stops, | И в точности, как он, она ни перед чем не остановится, |
Never takes the day for granted | Никогда не проживет день зря, |
Works for everything that's handed to her, never once complained | Берется за любую работу и никогда не жалуется |
- | - |
You think that I nearly lost you when the doctors tried to take you away | Ты думала, что я тебя потерял, когда врачи попытались тебя забрать, |
But like the night you took my hand | Но как в ту самую ночь тридцать лет назад, |
Beside the fire thirty years ago | Когда мы сидели у окна, ты взяла меня за руку |
'Til this day, you swore you'd be here | И поклялась, что будешь со мной до того момента, |
'Til we decide that it's our time | Как мы решим, что наше время пришло. |
But it's not time, you never quit in all your life | В тот день мы так не решили, а ты никогда не сдаешься |
So just take my hand and know that I will never leave your side | Так что держи меня за руку и помни, что я не брошу тебя. |
You're the love of my life, you know that I will never leave your side | Ты — любовь всей моей жизни, я не брошу тебя |
- | - |
You come home from work, and you kiss me on the eye | Ты приходишь домой с работы и целуешь мои глаза, |
You curse the dogs, you say that I should never feed them what is ours | Ругаешь собак и меня за то, что кормлю их с нашего стола, |
So we move out to the garden, look at everything we've grown | И мы выходим в сад посмотреть на то, что вырастили. |
And the kids are coming home so I'll set the table | Дети приезжают сегодня, так что я накрою на стол, |
You can make the fire | А ты разведи огонь |
- | - |
The Gambler(оригинал) | Игрок*(перевод на русский) |
Slow down, | Не спеши, |
We've got time left to be lazy | Есть время полениться. |
All the kids have bloomed from babies | Не успев ещё родиться, |
Into flowers in our eyes. | Наши дети расцвели. |
We've got 50 good years | Впереди у нас полвека, |
Left to spend out in the garden | Чтобы садик обустроить, |
I don't care to beg your pardon, | И не вздумай со мной спорить, |
We should live until we die. | Будем жить мы до конца. |
- | - |
We were barely 18 | Я запомнил тот день, |
When we'd crossed collective hearts. | Было нам по восемнадцать, |
It was cold, but it got warm | Был мороз, но согревался |
When you'd barely crossed my eye. | Я от взгляда твоего, |
And then you turned, put out your hand, | И ко мне ты подошла, |
And you asked me to dance. | Позвала меня на танец, |
I knew nothing of romance, but | Я в романтике теряюсь, |
It was love at second sight. | Но любовь взяла своё. |
- | - |
I swear when I grow up, | Клянусь, когда-нибудь |
I won't just buy you a rose. | Ты получишь не розу, |
I will buy the flower shop, | А цветочный магазин |
And you will never be lonely. | И всё, что только попросишь. |
Even if the sun stops | Даже если солнце |
Waking up over the fields | Над полями не взойдёт, |
I will not leave, I will not leave 'till it's our time. | Я не уйду, пока стучат наши сердца. |
So just take my hand, you know that I | Так возьми мою руку, |
Will never leave your side. | Я с тобою до конца. |
- | - |
It was the winter of '86, | Зима, восемьдесят шесть, |
And all the fields had frozen over. | Была к полям неблагосклонна, |
So we moved to Arizona | Мы бежали в Аризону, |
To save our only son | Где сын наш мог бы жить. |
And now he's turning to a man, | Он уже стал взрослым парнем, |
Although he thinks just like his mother, | А характером весь в маму, |
He believes we're all just lovers | Верит в искренность упрямо, |
He sees hope in everyone. | Его надежды не лишить. |
- | - |
And even though she moved away, | И пусть уехала от нас, |
We always get calls from our daughter. | Но нам звонит родная дочка, |
She has eyes just like her father's | На отца похожа очень |
They are blue when skies are grey | Синевою своих глаз |
And just like him, she never stops, | И, как отец, идёт вперёд, |
Never takes the day for granted, | Всё берёт от этой жизни, |
Works for everything that's handed to her, | Как случится что — не киснет |
Never once complains. | И на помощь не зовёт. |
- | - |
You think that I nearly lost you | Ты думала, тебя я потеряю. |
When the doctors tried to take you away. | Врачи тебя хотели забрать. |
But like the night you took my hand beside the fire | Ты снова у огня взяла мою руку, |
30 years ago to this day | Как в ту ночь, тридцать лет назад. |
You swore you'd be here | Мы обещали — будем жить, |
'Til we decide that it's our time | Пока мы оба не решим, |
Well it's not time, | Мы не решили, |
You've never quit in all your life. | Как всю жизнь, не отступай. |
So just take my hand, you know that | Просто руку мне держи, |
I'll never leave your side. | Я с тобою, так и знай. |
You're the love of my life, you know | Ты и есть вся моя жизнь, |
That I'll never leave your side. | Держи, не отпускай. |
- | - |
You come home from work | Ты приходишь домой |
And you kiss me on the eye | И целуешь меня щеку, |
You curse the dogs and say that I | Про собак мне скажешь, чтобы |
Should never feed them what is ours | Только кормом их кормил. |
So we’re moving to the garden, | Мы с тобой выходим в сад, |
Looking everything we’ve grown | Что мы вырастили вместе, |
Now the kids are coming home | Вот, со школы идут дети, |
So I'll set the table | Так что я накрою сам, |
You can make the fire. | А ты разожги камин. |
- | - |
The Gambler(оригинал) |
Slow down, we’ve got time left to be lazy |
All the kids have bloomed from babies into flowers in our eyes |
We’ve got fifty good years left to spend out in the garden |
I don’t care to beg your pardon, we should live until we die |
We were barely eighteen when we crossed collective hearts |
It was cold, but it got warm when you barely crossed my eye |
And then you turned, put out your hand, and you asked me to dance |
I knew nothing of romance, but it was love at second sight |
I swear when I grow up I won’t just buy you a rose |
I will buy the flower shop, and you will never be lonely |
For even if the sun stops waking up over the fields |
I will not leave, I will not leave 'til it’s our time |
So just take my hand, you know that I will never leave your side |
It was the winter of '86, all the fields had frozen over |
So we moved to Arizona to save our only son |
And now he’s turned into a man, though he thinks just like his mother |
He believes we’re all just lovers, he sees hope in everyone |
And even though she moved away, we always get calls from our daughter |
She has eyes just like her father’s, they are blue when skies are gray |
And just like him she never stops, never takes the day for granted |
Works for everything that’s handed to her, never once complains |
You think that I nearly lost you when the doctors tried to take you away |
Like the night you took my hand beside the fire thirty years ago to this day |
You swore you’d be here 'til we decide that it’s our time |
But it’s not time, you never quit in all your life |
So just take my hand, you know that I will never leave your side |
You’re the love of my life, you know that I will never leave your side |
You come home from work, and you kiss me on the eye |
You curse the dog, you say that I should never feed them what is ours |
So we move out to the garden, look at everything we’ve grown |
And the kids are coming home so I’ll set the table; |
you can make the fire |
Игрок(перевод) |
Помедленнее, у нас еще есть время полениться |
Все дети превратились из младенцев в цветы в наших глазах |
У нас осталось пятьдесят хороших лет, чтобы провести их в саду |
Я не хочу просить прощения, мы должны жить, пока не умрем |
Нам едва исполнилось восемнадцать, когда мы пересеклись коллективными сердцами |
Было холодно, но стало тепло, когда ты едва коснулась моего глаза |
А потом ты повернулась, протянула руку и попросила меня танцевать |
Я ничего не знала о романтике, но это была любовь со второго взгляда |
Клянусь, когда я вырасту, я не куплю тебе розу |
Я куплю цветочный магазин, и ты никогда не будешь одинок |
Ведь даже если солнце перестанет просыпаться над полями |
Я не уйду, я не уйду, пока не придет наше время |
Так что просто возьми меня за руку, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
Была зима 86 года, все поля замерзли |
Поэтому мы переехали в Аризону, чтобы спасти нашего единственного сына. |
А теперь он превратился в мужчину, хотя думает так же, как его мать |
Он считает, что мы все просто любовники, он видит надежду в каждом |
И хотя она уехала, нам постоянно звонит наша дочь |
У нее такие же глаза, как у ее отца, они голубые, когда небо серое. |
И так же, как он, она никогда не останавливается, никогда не принимает день как должное |
Работает за все, что ей вручают, ни разу не жалуется |
Ты думаешь, что я чуть не потерял тебя, когда врачи пытались тебя забрать |
Как в ночь, когда ты взял меня за руку у огня тридцать лет назад, так и по сей день |
Ты поклялся, что будешь здесь, пока мы не решим, что пришло наше время |
Но не время, ты никогда не сдаешься за всю свою жизнь |
Так что просто возьми меня за руку, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
Ты любовь всей моей жизни, ты знаешь, что я никогда не покину тебя |
Ты приходишь с работы и целуешь меня в глаз |
Вы проклинаете собаку, вы говорите, что я никогда не должен кормить их тем, что наше |
Итак, мы выходим в сад, смотрим на все, что мы вырастили. |
И дети возвращаются домой, так что я накрою на стол; |
ты можешь разжечь огонь |