| Curtain comes down, confession begins.
| Занавес опускается, начинается исповедь.
|
| Not all of them made it, so I’m glad some of them stayed until the end
| Не все из них сделали это, поэтому я рад, что некоторые из них остались до конца
|
| to see a self righteous young man turn parody.
| увидеть, как самоуверенный молодой человек превращается в пародию.
|
| But nothing is more uplifting than finally admitting you were living a lie.
| Но нет ничего более воодушевляющего, чем, наконец, признать, что вы жили во лжи.
|
| Tears down my face again as I place my head in my hands
| Снова слезы на моем лице, когда я кладу голову на руки
|
| Darkness comes and it consumes all my past dread is exhumed
| Наступает тьма, и она поглощает весь мой прошлый страх, эксгумируется
|
| Breakdown in short succession interrupt the bouts of depression
| Срыв в короткой последовательности прерывает приступы депрессии
|
| Fables and methods for coping effective as protest unspoken
| Небылицы и методы преодоления эффективны как невысказанный протест
|
| Praise gone, money spent
| Похвала ушла, деньги потрачены
|
| Just a kid wondering where his dad went
| Просто ребенок, который интересуется, куда делся его отец
|
| Old man life spent
| Старик провел жизнь
|
| Carved a legacy never made a dent.
| Вырезанное наследие никогда не делало вмятины.
|
| Thirty Three was so complex screamed the singed from the crucifix
| Тридцать три были настолько сложными, что кричали обожженные от распятия
|
| Well, it was me down on bended knees, praying to a god in whom I «don't believe»
| Ну, это я стоял на коленях, молясь богу, в которого я «не верю»
|
| In a way it is all that it gleams, but why do we kill ourselves to end the
| В каком-то смысле это все, чем оно блестит, но почему мы убиваем себя, чтобы положить конец
|
| dream?
| мечтать?
|
| Is it commitments that bind me or am I consumed by vanity?
| Меня связывают обязательства или я поглощен тщеславием?
|
| Praise gone, money spent
| Похвала ушла, деньги потрачены
|
| Just as kid wondering where his dad went
| Так же, как ребенок, задающийся вопросом, куда ушел его отец
|
| Old man life spent
| Старик провел жизнь
|
| Carved a legacy never made a dent.
| Вырезанное наследие никогда не делало вмятины.
|
| How can it be maintained?
| Как это можно сохранить?
|
| The way I make my living has driven me insane.
| То, как я зарабатываю на жизнь, свело меня с ума.
|
| It’s a 21st century irony, where everything you hoped for in life gives you
| Это ирония 21 века, когда все, на что вы надеялись в жизни, дает вам
|
| more anxiety.
| больше беспокойства.
|
| Praise gone, money spent
| Похвала ушла, деньги потрачены
|
| Just as kid wondering where his dad went
| Так же, как ребенок, задающийся вопросом, куда ушел его отец
|
| Old man life spent
| Старик провел жизнь
|
| Carved a legacy never made a dent.
| Вырезанное наследие никогда не делало вмятины.
|
| Rapt attention turns malaise.
| Пристальное внимание оборачивается недомоганием.
|
| I accept it.
| Я принимаю это.
|
| Can’t remain unaffected by the changing days.
| Меняющиеся дни не могут не затронуть
|
| I’m not ungrateful; | я не неблагодарный; |
| I cherish the time we spent.
| Я дорожу временем, которое мы провели.
|
| When the day comes to say goodbye, understand, this is why.
| Когда придет день прощания, пойми, вот почему.
|
| Praise gone, money spent
| Похвала ушла, деньги потрачены
|
| Just as kid wondering where his dad went
| Так же, как ребенок, задающийся вопросом, куда ушел его отец
|
| Old man life spent
| Старик провел жизнь
|
| Carved a legacy never made a dent. | Вырезанное наследие никогда не делало вмятины. |