| S’il t’arrive de penser à nous deux
| Если вы думаете о нас двоих
|
| Un jour ou l’autre
| Однажды или другой
|
| S’il t’arrive d’avoir quelques regrets
| Если у вас есть какие-то сожаления
|
| On ne sait jamais
| Мы никогда не узнаем
|
| Appelle moi j’ai besoin de savoir
| позвони мне мне нужно знать
|
| Appelle moi on pourrait se revoir
| Позвони мне, мы могли бы встретиться снова
|
| S’inventer une suite à l’histoire qui fut la notre
| Придумывая продолжение истории, которая была нашей
|
| J’ai pas fini sans toi de chanter je t’aime
| Я не закончил петь, я люблю тебя без тебя
|
| Les gens me croient heureux, je fais tout pour ça
| Люди думают, что я счастлив, я делаю для этого все
|
| Non ça ne se voit pas, qu’en dedans je saigne
| Нет, не видно, что внутри я истекаю кровью.
|
| J’ai pourtant même dans la voix, des blessures de toi
| Но у меня даже в голосе есть раны от тебя
|
| Dans mon coeur ne guérissent pas mes blessures de toi
| В моем сердце не залечить мои раны от тебя
|
| Qu’est ce que je n’ai pas fait, que j’aurais du faire
| Что я не сделал, что я должен был сделать
|
| Est-ce que je n’ai pas dit ce que tu espérais
| Разве я не сказал, что вы ожидали
|
| Comme tous les fous d’amour, on s’est fait la guerre
| Как и все сумасшедшие, мы пошли на войну
|
| Même si tes larmes ont coulé, le perdant c’est moi
| Даже если твои слезы упали, я проигравший
|
| Elles ne se referment pas, mes blessures de toi
| Они не закрываются, мои раны от тебя
|
| J’ai tout au fond du coeur ton dernier je t’aime
| У меня глубоко в сердце твой последний я люблю тебя
|
| Comme un poison si douc, qui ne me tue pas
| Как сладкий яд, который не убивает меня.
|
| Ma vie, ma pauvre vie, restera la tienne
| Моя жизнь, моя бедная жизнь останется твоей
|
| Même si désormais, pour toi, je n’existe pas
| Даже если сейчас для тебя я не существую
|
| J’ai gardé tu sais bien pour toi des blessures de toi
| Я держал тебя в курсе от твоих ран
|
| Comme un Jésus trahi par Judas lui-même
| Как Иисус, преданный самим Иудой
|
| Je souris pour te voir sourire, je ne t’en veux pas
| Я улыбаюсь, чтобы увидеть твою улыбку, я не виню тебя
|
| Elles sont douces à mes souvenires, mes blessures de toi
| Они сладки для моих воспоминаний, моих ран о тебе
|
| Dans mon coeur, moi je n’ai que toi
| В моем сердце у меня есть только ты
|
| Et c’est bien pour ça, qu’elles ne se refermeront pas
| И поэтому они не закроются
|
| Mes blessures de toi | Мои раны от тебя |