| Laisse-moi vivre ma vie
| позволь мне жить своей жизнью
|
| Non, je ne regrette rien
| Нет, я ни о чем не жалею
|
| Je ne veux plus être celui
| Я больше не хочу быть тем
|
| Qui ne connaît que des chagrins
| Кто знает только печали
|
| Laisse-moi vivre ma vie
| позволь мне жить своей жизнью
|
| Si tu m’aimes encore un peu
| Если ты все еще любишь меня немного
|
| Fermes ta porte cette nuit
| Закрой свою дверь сегодня вечером
|
| Ça vaut mieux pour tous les deux
| Это лучше для обоих
|
| Comme tu as changé
| Как ты изменился
|
| Tu n’est plus la petite fille
| Ты больше не маленькая девочка
|
| Que j’ai tant aimé
| что я так любил
|
| Et que je trouvais si gentille
| И что я нашел так приятно
|
| Que de temps perdu
| Что за трата времени
|
| Depuis que nous vivons ensembles
| Поскольку мы живем вместе
|
| Pourtant au début
| Еще в начале
|
| Tu me disais comme on se ressemble
| Ты сказал мне, как мы похожи
|
| Laisse-moi vivre ma vie
| позволь мне жить своей жизнью
|
| Et redevenir un homme
| И снова стать мужчиной
|
| Je ne sais plus où j’en suis
| я не знаю где я
|
| Je ne connais plus personne
| я больше никого не знаю
|
| Comme tu as changé
| Как ты изменился
|
| Tu n’est plus la petite fille
| Ты больше не маленькая девочка
|
| Que j’ai tant aimé
| что я так любил
|
| Et que je trouvais si gentille
| И что я нашел так приятно
|
| Que de temps perdu
| Что за трата времени
|
| Depuis que nous vivons ensembles
| Поскольку мы живем вместе
|
| Pourtant au début
| Еще в начале
|
| Tu me disais comme on se ressemble
| Ты сказал мне, как мы похожи
|
| Laisse-moi vivre ma vie
| позволь мне жить своей жизнью
|
| Ne me retiens surtout pas
| Не сдерживай меня
|
| Si je reste encore une nuit
| Если я останусь еще на одну ночь
|
| Je n’aurais plus confiance en moi | Я бы больше не доверял себе |