| Ana Mena
| Ана Мена
|
| De Palma
| Де Пальма
|
| De Palma, De Palma
| Де Пальма, Де Пальма
|
| Ueh
| Уэ
|
| Vorrei chiedere al vento di portarti da me
| Я хотел бы попросить ветер отвезти тебя ко мне
|
| (Eh-eh, oh-oh)
| (Э-э, о-о)
|
| Vorrei chiedere al tempo di fermarsi da te
| Я хотел бы попросить время зайти к вам
|
| Quando passo a trovarti, se passa di lì
| Когда я приду к тебе, если ты пройдешь мимо
|
| Tu mi chiedi: «Il paesaggio com'è?»
| Вы спросите меня: "Как пейзаж?"
|
| Ti risponderò: «Niente di che»
| Я вам отвечу: "Ничего особенного"
|
| Perché tanto il tramonto è soltanto un tramonto
| Потому что закат - это просто закат
|
| Finché non sei qui, uh-eh
| Пока ты не здесь, ага
|
| Dimmi se tutto rimane per sempre uguale
| Скажи мне, если все останется прежним навсегда
|
| O va bene così
| Или это нормально
|
| Dimmi che il primo ricordo di me
| Расскажи мне самое раннее воспоминание обо мне.
|
| È che il buio da qui
| Отсюда темно?
|
| Si illuminava
| Он загорелся
|
| E aveva il suono di una melodia lontana
| И у него был звук далекой мелодии
|
| E ballavamo a piedi nudi per la strada
| И мы танцевали босиком на улице
|
| Per incontrarsi basta un poco di fortuna
| Немножко удачи достаточно, чтобы встретиться
|
| Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
| Обними меня, и ты увидишь, что эта ночь летит, летит
|
| Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
| Я заберу тебя, где ты сейчас, сейчас
|
| Stringimi così una volta ancora
| Обними меня так еще раз
|
| Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
| Какая моя любовь, ты знаешь, она похожа на пустыню
|
| La città senza di te
| Город без тебя
|
| Dimmi che non sono come sembra
| Скажи мне, что я не тот, кем кажется
|
| Dimmi che l’amore è soltanto una consequenza
| Скажи мне, что любовь - это только следствие
|
| Ma a stare senza come farò?
| Но как я буду без него?
|
| Hai bucato la corazza del mio corazón
| Ты пронзил кирасу моего корасона
|
| Ue-beh, il cielo è il nostro soffitto
| Эу-ну небо наш потолок
|
| Là che c'è un letto matrimonial
| Там что есть супружеская кровать
|
| Cosa ne pensi se usciamo da questo local?
| Как вы думаете, если мы покинем это местное?
|
| Ye-yeh
| Да-да
|
| Dimmi se tutto rimane per sempre uguale
| Скажи мне, если все останется прежним навсегда
|
| O va bene così
| Или это нормально
|
| Dimmi che il primo ricordo di me
| Расскажи мне самое раннее воспоминание обо мне.
|
| È che il buio da qui
| Отсюда темно?
|
| Si illuminava
| Он загорелся
|
| E aveva il suono di una melodia lontana
| И у него был звук далекой мелодии
|
| E ballavamo a piedi nudi per la strada
| И мы танцевали босиком на улице
|
| Per incontrarsi basta un poco di fortuna
| Немножко удачи достаточно, чтобы встретиться
|
| Abbracciami e vedrai che questa notte vola, vola
| Обними меня, и ты увидишь, что эта ночь летит, летит
|
| Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
| Я заберу тебя, где ты сейчас, сейчас
|
| Stringimi così una volta ancora
| Обними меня так еще раз
|
| Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
| Какая моя любовь, ты знаешь, она похожа на пустыню
|
| La città senza di te
| Город без тебя
|
| Non ci pensare, dai, dimmi di sì
| Не думай об этом, давай, скажи мне да
|
| Ora che è sabato, anche il lunedì
| Теперь, когда это суббота, даже понедельник
|
| Andiamo in spiaggia, prendiamo due drink
| Пойдем на пляж, выпьем по два
|
| Resta in costume, dai, togli quei jeans
| Оставайся в своем костюме, давай, сними эти джинсы
|
| Dai, sei tranquilla, non sarà uno sbaglio
| Давай, не волнуйся, это не будет ошибкой
|
| Senti che caldo, facciamoci un bagno
| Почувствуй, как жарко, давай примем ванну
|
| Ricorderai questa notte che il buio da qui
| Вы вспомните сегодня вечером, что темнота отсюда
|
| Illuminava
| Он освещал
|
| Cómo tú te llamas yo no sé, pero está bien
| Cómo tú te llamas yo no sé, pero está bien
|
| Quiero estar contigo en tu cama
| Quiero estar contigo en tu cama
|
| Vola, vola
| Лети, лети
|
| Ti vengo a prendere dove sei ora, ora
| Я заберу тебя, где ты сейчас, сейчас
|
| Stringimi così una volta ancora
| Обними меня так еще раз
|
| Che amore mio, lo sai, sembra un deserto
| Какая моя любовь, ты знаешь, она похожа на пустыню
|
| (Deserto)
| (Пустыня)
|
| La città senza di te | Город без тебя |