| Oh no, oh no
| О нет, о нет
|
| Passerà un’altra domenica
| Еще одно воскресенье пройдет
|
| Oh no, oh no
| О нет, о нет
|
| Sei come il sole quando nevica
| Ты как солнце, когда идет снег
|
| È colpa della tequila se ho fatto un casino
| Текила виновата, я облажался
|
| Sono solo sul taxi alle 6 del mattino
| Я один в такси в 6 утра
|
| E verrei fino là, mio Dio
| И я проделал весь этот путь, Боже мой
|
| E guardi il sole che tramonta presto, oh ye
| И смотреть, как солнце садится рано, о да
|
| Lascia stare quello che ti ho detto di me
| Забудь, что я говорил тебе обо мне
|
| Mi hai tagliato fuori in un momento
| Ты вырубил меня через мгновение
|
| Mi hai lasciato un taglio dentro
| Ты оставил порез во мне
|
| Il resto non è niente di che
| В остальном ничего особенного
|
| Non è niente di te
| Это ничего о вас
|
| Perché io no, io non so dirti addio
| Потому что я не могу, я не могу попрощаться с тобой
|
| E ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
| И я написал песню, которая делает это для меня.
|
| Non mi importa se è destino
| Мне все равно, должно ли это быть
|
| A me togli il respiro
| У меня перехватило дыхание
|
| Il resto non è niente di che
| В остальном ничего особенного
|
| Non è niente di te
| Это ничего о вас
|
| Uh, uh
| Э-э-э
|
| Per quanto mi manchi non prendi la mira
| Как бы я ни скучал по тебе, не целься
|
| Sei la protagonista di ogni canzone latina
| Ты главный герой каждой латинской песни
|
| Non mi hai lasciato scelta, nessuna alternativa
| Ты не оставил мне выбора, никакой альтернативы
|
| Baby, dammi il tuo cuore perché questa è una rapina
| Детка, отдай мне свое сердце, потому что это ограбление.
|
| Ti scriverei ancora
| Я бы написал тебе снова
|
| Dimmi dove sei ora
| Скажи мне, где ты сейчас
|
| E verrei fino là, mio Dio
| И я проделал весь этот путь, Боже мой
|
| E guardi il sole che tramonta presto, oh ye
| И смотреть, как солнце садится рано, о да
|
| Lascia stare quello che ti ho detto di me
| Забудь, что я говорил тебе обо мне
|
| Mi hai tagliato fuori in un momento
| Ты вырубил меня через мгновение
|
| Mi hai lasciato un taglio dentro
| Ты оставил порез во мне
|
| Il resto non è niente di che
| В остальном ничего особенного
|
| Non è niente di te
| Это ничего о вас
|
| Perché io no, io non so dirti addio
| Потому что я не могу, я не могу попрощаться с тобой
|
| E ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
| И я написал песню, которая делает это для меня.
|
| Non mi importa se è destino
| Мне все равно, должно ли это быть
|
| A me togli il respiro
| У меня перехватило дыхание
|
| Il resto non è niente di che
| В остальном ничего особенного
|
| Non è niente di te
| Это ничего о вас
|
| Sarà stato che eri lontana
| Должно быть, ты был далеко
|
| O forse ero io che non c’ero
| А может это меня там не было
|
| Sto facendo m’ama non m’ama
| я люблю меня не любит меня
|
| Con dei margarita, che scemo
| С некоторыми маргаритами, какой дурак
|
| E sai che non serve abbandonarsi se non si dimentica
| И ты знаешь, что незачем отказываться от себя, если не забудешь
|
| Ma tu puoi provare a farlo se ti va
| Но вы можете попробовать, если хотите
|
| Perché io no, io non so dirti addio
| Потому что я не могу, я не могу попрощаться с тобой
|
| E ho scritto una canzone che lo faccia al posto mio
| И я написал песню, которая делает это для меня.
|
| Non mi importa se è destino
| Мне все равно, должно ли это быть
|
| A me togli il respiro
| У меня перехватило дыхание
|
| Il resto non è niente di che
| В остальном ничего особенного
|
| Non è niente di te | Это ничего о вас |