| Deja que sea tus muletas, tu amuleto un buen recuerdo
| Пусть это будут твои костыли, твой амулет на добрую память
|
| Unido entre besos, chispa de tus deseos
| Соединённые между поцелуями, искра твоих желаний
|
| Puro sentimiento, quiero y sé que puedo
| Чистое чувство, я хочу и знаю, что могу
|
| La cuerda que te saca siempre de ese agujero, la oreja que te escucha
| Веревка, которая всегда вытаскивает тебя из этой дыры, ухо, которое тебя слушает
|
| Cuando tu boca echa fuego
| Когда твой рот загорается
|
| Quiero ser tus buenas noches y esos montones de sueños que enredan tus
| Я хочу быть твоей спокойной ночи и теми грудами снов, которые опутывают тебя
|
| sentimientos
| чувства
|
| No tengas prisa ninguna, yo te regalo mi tiempo
| Не торопитесь, я дам вам свое время
|
| Que yo corto las rejas que te ponga el carcelero
| Что я перерезал решетку, которую надевает на тебя тюремщик.
|
| Y te regalo mis alas pa' que vueles muy lejos
| И я даю тебе свои крылья, чтобы ты летал очень далеко
|
| Tu ultimo pensamiento y también el primero, quiero ser tu silencio
| Твоя последняя мысль, а также первая, я хочу быть твоей тишиной
|
| Y tu grito a destiempo
| И твой крик в неподходящее время
|
| Esos días tan malos que tienen todos los meses
| Эти плохие дни у них каждый месяц
|
| Ese calor de verano de Sevilla en noviembre
| Летняя жара в Севилье в ноябре
|
| Ese sudor en tus manos cuando te secas la frente
| Этот пот на твоих руках, когда ты вытираешь лоб
|
| Un ángel siempre a tu lado tu futuro y presente
| Ангел всегда рядом с твоим будущим и настоящим
|
| Quiero ser esa sonrisa en tu cara que parece que está dibujada
| Я хочу быть той улыбкой на твоем лице, которая выглядит так, как будто она нарисована.
|
| Una gota de agua corriendo por tu espalda
| Капля воды стекает по спине
|
| El suelo que tu pisas y el techo de tu casa
| Земля, по которой вы ходите, и крыша вашего дома
|
| La cara que se te pone cuando estas agobiada
| Лицо, которое вы получаете, когда перегружены
|
| Rímel en tus pestañas, el surco de tus lágrimas
| Тушь на твоих ресницах, канавка твоих слез
|
| Quiero ser tu universo y esos montones de sueños que enredan tus sentimientos
| Я хочу быть твоей вселенной и теми грудами снов, которые опутывают твои чувства
|
| No tengas prisa ninguna, yo te regalo mi tiempo
| Не торопитесь, я дам вам свое время
|
| Que yo corto las rejas que te ponga el carcelero
| Что я перерезал решетку, которую надевает на тебя тюремщик.
|
| Y te regalo mis alas pa' que vueles muy lejos
| И я даю тебе свои крылья, чтобы ты летал очень далеко
|
| Tu ultimo pensamiento y tazmbien el primero, quiero ser tu silencio
| Твоя последняя мысль, а также первая, я хочу быть твоей тишиной
|
| Y tu grito a destiempo
| И твой крик в неподходящее время
|
| Esos días tan malos que tienen todos los meses
| Эти плохие дни у них каждый месяц
|
| Ese calor de verano de Sevilla en noviembre
| Летняя жара в Севилье в ноябре
|
| Ese sudor en tus manos cuando te secas la frente
| Этот пот на твоих руках, когда ты вытираешь лоб
|
| Un ángel siempre a tu lado tu futuro y presente
| Ангел всегда рядом с твоим будущим и настоящим
|
| Esos días tan malos que tienen todos los meses
| Эти плохие дни у них каждый месяц
|
| Ese calor de verano de Sevilla en noviembre
| Летняя жара в Севилье в ноябре
|
| Ese sudor en tus manos cuando te secas la frente
| Этот пот на твоих руках, когда ты вытираешь лоб
|
| Un ángel siempre a tu lado tu futuro y presente
| Ангел всегда рядом с твоим будущим и настоящим
|
| Tu último pensamiento y tazmbien el primero, quiero ser tu silencio
| Твоя последняя мысль, а также первая, я хочу быть твоей тишиной
|
| Y tu grito a destiempo | И твой крик в неподходящее время |