| Suena bien y en tu voz
| Звучит хорошо и в вашем голосе
|
| Suena dulce y amargo
| Звучит сладко и горько
|
| Y no lo ves, que te quiero
| И ты не видишь, что я люблю тебя
|
| Qué mas he de hacer, para demostrártelo
| Что еще я должен сделать, чтобы доказать это вам
|
| Yo no me rindo, pero a veces me canso
| Я не сдаюсь, но иногда устаю
|
| De recibir tan poco, y regalarte tanto
| Чтобы получить так мало, и дать вам так много
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidarte
| Может быть, однажды я забуду тебя
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidar
| Может быть, однажды я забуду
|
| Que ironía, que es tu amor
| Какая ирония, какая твоя любовь
|
| A veces es candela, otras congelador
| Иногда это свеча, иногда это морозильник
|
| Tu una maravilla, y yo un marinero
| Ты чудо, а я моряк
|
| Tu eres poesía, y yo un simple verso
| Ты поэзия, а я простой стих
|
| Tus ojos sabrán, lo que tu boca se calla
| Твои глаза узнают, что твой рот молчит
|
| Ya no tienes valor tú, para decirme a la cara
| У тебя больше нет ценности, чтобы сказать мне в лицо
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidarte
| Может быть, однажды я забуду тебя
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidar
| Может быть, однажды я забуду
|
| Y si me ves dejarte y empezar a valorarme
| И если ты увидишь, что я уйду от тебя и начну ценить себя
|
| Y a pensar un poco mas en mi, a ser alguien sin ti
| И немного больше думать о себе, быть кем-то без тебя
|
| No lo digas sabes que es mentira
| Не говори этого, ты знаешь, что это ложь
|
| Que solo consigues, abrirme las heridas
| Что ты только получишь, открой мои раны
|
| No lo digas mas que sabes que haces daño
| Не говори больше, чем знаешь, что тебе больно
|
| Porque no paras ya si ves que estoy llorando
| Почему бы тебе не остановиться сейчас, если ты увидишь, что я плачу
|
| No lo digas por favor, no lo digas mas mi amor
| Не говори так, пожалуйста, не говори больше, любовь моя.
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidarte
| Может быть, однажды я забуду тебя
|
| Y no lo digas, si sabes que es mentira
| И не говори этого, если знаешь, что это ложь
|
| Y no te engañes, puede hacerse tarde
| И не обманывай себя, может быть поздно
|
| Quizás un día, me de por olvidar | Может быть, однажды я забуду |