| Entre tantas canciones
| среди стольких песен
|
| Y tantas carreteras
| и так много дорог
|
| Convertimos su nombre
| Мы преобразовываем ваше имя
|
| Casi sin darnos cuenta
| Почти не осознавая этого
|
| Entre tantos colores
| среди стольких цветов
|
| Tu como quieres que elija
| Как вы хотите, чтобы я выбрал
|
| Que coja el mismo pa' siempre
| Пусть он возьмет то же навсегда
|
| El mismo pa' toa' la vida
| Та же жизнь pa' toa'
|
| Van pasando los años
| Годы идут
|
| Y yo sigo cantando lo que sale de mi
| И я продолжаю петь то, что выходит из меня.
|
| No me pidas que siga
| не проси меня продолжать
|
| Siendo el mismo de siempre
| Быть таким же, как всегда
|
| Que la gente crece y eso es así
| Что люди взрослеют, и так оно и есть.
|
| No se puede evitar
| Ничего не поделаешь
|
| Tenemos que evolucionar
| мы должны развиваться
|
| No estancarnos jamas
| Никогда не застревай
|
| Dejar de sonar
| Хватит мечтать
|
| Siempre pa' alante pa' arriba
| Всегда pa' впереди pa' вверх
|
| Nunca pa' atrás
| никогда не возвращайся
|
| Y ahora mas que nunca lo sé
| И теперь больше, чем когда-либо, я знаю
|
| Que he nacido para esto y jamas lo dejaré
| Что я рожден для этого и никогда не оставлю
|
| Y estamos echos de ceniceros llenos
| И мы сделаны из полных пепельниц
|
| Gritos vacíos
| пустые крики
|
| Tirados por el suelo
| лежа на земле
|
| Y estamos echos de habitaciones de hotel
| И мы сделаны из гостиничных номеров
|
| De sensaciones
| ощущений
|
| Y de gallina la piel
| И куриная кожа
|
| Garganta de hierro
| железное горло
|
| Pulmones de acero
| легкие из железа
|
| De cáñamo el pelo
| конопляные волосы
|
| De plata de hojalata y piel de chapa
| Оловянное серебро и шпон кожи
|
| Garganta de hierro
| железное горло
|
| Pulmones de acero
| легкие из железа
|
| De cáñamo el pelo
| конопляные волосы
|
| De plata de hojalata y piel de chapa
| Оловянное серебро и шпон кожи
|
| Van pasando los años
| Годы идут
|
| Y yo sigo cantando lo que sale de mi
| И я продолжаю петь то, что выходит из меня.
|
| No me pidas que siga siendo el mismo de siempre
| Не проси меня оставаться таким же, как всегда
|
| Que la gente crece y esto es así
| Что люди взрослеют, и так оно и есть
|
| No se puede evitar
| Ничего не поделаешь
|
| Tenemos que evolucionar
| мы должны развиваться
|
| No estancarnos jamas
| Никогда не застревай
|
| Dejar de sonar
| Хватит мечтать
|
| Siempre pa' alante pa' arriba
| Всегда pa' впереди pa' вверх
|
| Nunca pa' atrás
| никогда не возвращайся
|
| Y ahora mas que nunca lo se
| И теперь больше, чем когда-либо, я знаю
|
| Que e nacido para esto y jamas lo dejaré | Что я рожден для этого и никогда не оставлю |