| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, run until the rising sun
| Беги, беги, беги, беги, беги до восхода солнца
|
| It used to be stupid to say 'revolution'
| Раньше было глупо говорить "революция"
|
| We way over used it, daze and confusion
| Мы слишком использовали это, ошеломление и замешательство
|
| Looped it out, rallies and felt a deep therapy
| Зациклился, сплотился и почувствовал глубокую терапию
|
| Put it on TV to sell a Jeep Cherokee
| Покажите это по телевизору, чтобы продать Jeep Cherokee
|
| But invariably, seekers seek clarity
| Но неизменно искатели ищут ясности
|
| Secrets leak, people retweet like a parakeet
| Секреты просачиваются, люди ретвитят, как попугаи
|
| Used to be no sign of hope, now it’s show time
| Раньше не было признаков надежды, теперь пришло время шоу
|
| Compassion as fast as you can. | Сострадание так быстро, как вы можете. |
| Go time
| Время идти
|
| What are we running from? | От чего мы бежим? |
| What are we running for?
| Для чего мы бежим?
|
| Hungry gun punishment or better metaphors?
| Голодное наказание огнестрельным оружием или лучшие метафоры?
|
| Burma to Tucson the movement is medicine
| От Бирмы до Тусона движение - это лекарство
|
| Turn our potential into kinetic force
| Превратите наш потенциал в кинетическую силу
|
| With courage we set a course
| С мужеством мы взяли курс
|
| Where freedom doesn’t ring it roars
| Где свобода не звенит, там ревет
|
| Follow the drinking gourds
| Следите за питьевыми тыквами
|
| Guided by an inner north
| Руководствуясь внутренним севером
|
| We’re not running to it but we know what we’re running for
| Мы не бежим к этому, но мы знаем, к чему бежим
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, run until the rising sun
| Беги, беги, беги, беги, беги до восхода солнца
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| We run to horizon line, not confusing finish lines
| Мы бежим к линии горизонта, не путая финишные линии
|
| Call you to witless ministers, it’s «Can I get a witness?"time
| Позову вас к безмозглым служителям, это время «Могу ли я получить свидетеля?»
|
| Split these rhymes like picket signs
| Разделите эти рифмы, как знаки пикета
|
| Phillistines in skittish minds
| Филистимляне в пугливых умах
|
| For con-fined refugees slaving in pantomime
| Для заключенных беженцев, раболепствующих в пантомиме
|
| In packing plants out of sight, out of mind it’s business time
| В упаковке растений с глаз долой, из головы пришло время
|
| If we don’t dig it, let’s undermine it
| Если мы не копаем, давайте подорвем
|
| We run from the dark and
| Мы бежим от темноты и
|
| Unbearable lightness into defiance
| Невыносимая легкость в неповиновение
|
| Where our sun shines brightest
| Где наше солнце светит ярче всего
|
| The revolution has begun
| Революция началась
|
| The clever youth that had to run
| Умная молодежь, которой пришлось бежать
|
| Cause we were shooting at 'em
| Потому что мы стреляли в них
|
| Guns from every roof the flags were hung
| Оружие с каждой крыши висели флаги
|
| As shards of glass were flung
| Когда разлетались осколки стекла
|
| The women came and added on
| Пришли женщины и добавили
|
| They said no one could ever ever do
| Они сказали, что никто никогда не сможет сделать
|
| And they inspired us from Babylon to Avalon
| И они вдохновляли нас от Вавилона до Авалона
|
| We saw that they were headed somewhere fast and tried to tag along
| Мы увидели, что они куда-то быстро направляются, и попытались последовать за ними.
|
| Like a vagabond, so we battle on
| Как бродяга, так мы сражаемся
|
| All over the map it’s time to sprint
| По всей карте пора бежать
|
| It’s a decathalon, everybody
| Это десятиборье, все
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, the revolution has begun
| Беги, беги, беги, беги, революция началась
|
| Run, run, run, run, run until the rising sun
| Беги, беги, беги, беги, беги до восхода солнца
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I
| Если солнце взойдет еще раз, я тоже.
|
| If the sun will rise even one more time, so will I. So will I | Если солнце взойдет еще раз, я тоже. |