| That was as far as the tide came in I remember the starfish and the wails of the sirens then
| Это было так далеко, как начался прилив, я помню морскую звезду и вопли сирен тогда
|
| We replaced the tridents, embraced Poseidon
| Мы заменили трезубцы, обняли Посейдона
|
| And discovered ourselves living on an island
| И обнаружили, что живем на острове
|
| We flow like water across the lost city
| Мы течем, как вода, через затерянный город
|
| Chalk prophecies and washed off graffiti
| Меловые пророчества и смытые граффити
|
| In continents
| На континентах
|
| Trade off for payoff
| Обмен на расплату
|
| And high concepts then lost to chaos
| И высокие понятия ушли в хаос
|
| Many tales radiate from one nexus
| Многие сказки исходят из одной связи
|
| Defending a dream of a new directive
| Защита мечты о новой директиве
|
| A call from the deep sums up a notion
| Звонок из глубины резюмирует понятие
|
| The day when the people bum rushed the ocean
| День, когда люди бездельники бросились в океан
|
| From the beaches they ran to meet the day after
| С пляжей они побежали, чтобы встретиться на следующий день
|
| Underneath the waves won’t repeat the same chapter
| Под волнами не будет повторяться одна и та же глава
|
| Knew what they had to do That which creates life has power to take it right back
| Знали, что им нужно делать. То, что создает жизнь, имеет силу вернуть ее обратно.
|
| Fucking with the icecaps
| Ебля с ледяными шапками
|
| We’ve gotta push the tide back
| Мы должны оттолкнуть волну назад
|
| We can survive collapse if we don’t get sidetracked
| Мы можем пережить крах, если не отвлечемся
|
| If we visualize living underwater hidden by prisms
| Если мы визуализируем жизнь под водой, скрытую призмами
|
| Countries fall but people transition if one for all we live in that vision
| Страны рушатся, но люди меняются, если мы живем в этом видении один за всех
|
| Hundred dollar bill origami
| Стодолларовая купюра оригами
|
| Balloon inflation new world economy
| Инфляция на воздушном шаре новая мировая экономика
|
| We float on tsunami to global warming
| Мы плывем от цунами к глобальному потеплению
|
| We need structures to control what’s coming
| Нам нужны структуры, чтобы контролировать происходящее
|
| Corporate monopolies obsolete
| Корпоративные монополии устарели
|
| The philosophy leaves us lost at sea
| Философия оставляет нас потерянными в море
|
| But from Marwar to Cochabamba
| Но от Марвара до Кочабамбы
|
| We are the warriors that won’t get conquered
| Мы воины, которых не победить
|
| 'Cause rising tides drown all villages
| Потому что приливы топят все деревни
|
| Divided fighters succumb to pillage
| Разделенные бойцы поддаются грабежу
|
| Rescuers whatever your latitude
| Спасатели независимо от вашей широты
|
| It’s time to pioneer a new world attitude
| Пришло время стать пионером нового отношения к миру
|
| Put local cycles first we’re Global Islanders with nothing left to plunder
| Ставьте местные велосипеды на первое место, мы глобальные островитяне, которым нечего грабить
|
| From the beaches they ran to meet the day after
| С пляжей они побежали, чтобы встретиться на следующий день
|
| Underneath the waves won’t repeat the same chapter
| Под волнами не будет повторяться одна и та же глава
|
| Knew what they had to do
| Знали, что им нужно делать
|
| (Alert the law alternate nations train in the streets
| (Предупредите закон, альтернативные страны тренируются на улицах
|
| Act to limit all non-transparent industries so We must defend Atlantis
| Примите меры, чтобы ограничить все непрозрачные отрасли, поэтому мы должны защищать Атлантиду
|
| Anchor the land and never transform into seas
| Закрепите землю и никогда не превращайтесь в моря
|
| Assets to liquify all netted toxic indices so We must defend Atlantis)
| Активы для ликвидации всех чистых токсичных индексов, поэтому мы должны защищать Атлантиду)
|
| For centuries human beings have pursued the meaning of Atlantis
| На протяжении веков люди преследовали значение Атлантиды
|
| Central to their teaching is that it’s existence answers man’s essential
| Центральным элементом их учения является то, что их существование отвечает основным человеческим
|
| questions
| вопросы
|
| Much like the feeding of the 5,000
| Очень похоже на кормление 5000
|
| Even if the facts aren’t accurate the story’s magic is alive
| Даже если факты неточны, магия истории жива.
|
| Of utmost importance to convert the impertinent
| Чрезвычайно важно обратить дерзких
|
| Atlantis holds the answer to man’s ills at their most pertinent
| Атлантида хранит ответ на человеческие недуги в их наиболее уместной форме.
|
| Aspersions easily dispersed when I certainly answer
| Клевета легко рассеивается, когда я определенно отвечаю
|
| The most diverse aversions when I firstly channel _
| Самые разные отвращения, когда я впервые направляю _
|
| Is this all that you hold
| Это все, что вы держите
|
| For a warriors role
| На роль воина
|
| The ground shakes
| Земля трясется
|
| You claim my country not my soul
| Ты заявляешь права на мою страну, а не на мою душу
|
| I fought I toiled, for the lost in the waves I will not tire
| Я боролся, я трудился, для заблудших в волнах я не устану
|
| I die no slave
| Я умираю не рабом
|
| If the seas my grave
| Если море моя могила
|
| I sleep with my city
| я сплю со своим городом
|
| My people my oath
| Мои люди моя клятва
|
| My shame my city is that
| Мне стыдно, что мой город такой
|
| I cannot save my city
| Я не могу сохранить свой город
|
| From waves that claim you
| От волн, которые претендуют на тебя
|
| And curse the gods who can’t explain
| И проклинать богов, которые не могут объяснить
|
| Who to blame
| Кого винить
|
| At the end of the reign
| В конце правления
|
| Heed me The season passes Atlas
| Прислушайся ко мне Сезон проходит Атлас
|
| His keeps in the sediment
| Его держит в осадке
|
| Failing monumentally
| Неудача монументально
|
| And leaving no monuments to see
| И не оставляя памятников, чтобы увидеть
|
| Only sea to shining sea
| Только море к сияющему морю
|
| (Assess the loss as new tidal inundations surface
| (Оцените потери по мере возникновения новых приливных наводнений
|
| Amidst the legions are now thousands in starfish
| Среди легионов теперь тысячи морских звезд
|
| We must defend Atlantis
| Мы должны защитить Атлантиду
|
| As the land acquiesces no tears in sympathy
| Поскольку земля не уступает слезам сочувствия
|
| Address the legacy and never treat it separately
| Обращайтесь к наследию и никогда не рассматривайте его отдельно
|
| Access telepathy last as neverending transcendency)
| Доступ к телепатии последний как бесконечная трансцендентность)
|
| And survival hinged on an attempt by the humble
| И выживание зависело от попытки скромного
|
| And the sirens wailed as the empire crumbled
| И завыли сирены, когда империя рухнула
|
| With nothing left to plunder corporations drowned
| Когда нечего грабить, корпорации утонули
|
| Waves clapped like thunder and stormed the gates with sound
| Волны хлопали, как гром, и со звуком штурмовали ворота
|
| Forming a new nation now
| Формирование новой нации сейчас
|
| As the icecaps melted water levels rose
| По мере таяния ледяных шапок уровень воды поднимался
|
| We raised our hands together and made the levees hold
| Мы вместе подняли руки и заставили дамбы держаться
|
| Heals in the sand we revealed the depths below
| Лечит в песке, мы раскрываем глубины внизу
|
| The population of starfish exploded from the ocean
| Популяция морских звезд вырвалась из океана
|
| Survival we unified to focus on And the voices were many but we spoke as one
| Мы объединились, чтобы сосредоточиться на выживании, и голосов было много, но мы говорили как один.
|
| As the tale was retold we multiplied
| Когда сказка была пересказана, мы умножили
|
| And swelled across the faultlines to halt the tide
| И набухли через линии разлома, чтобы остановить прилив
|
| We let the altars die to keep our pulse alive
| Мы позволяем алтарям умереть, чтобы сохранить наш пульс
|
| And from the barren wastelands of naked trash
| И из бесплодных пустошей голого хлама
|
| We stitched together a shelter from fallen nation’s flags
| Мы сшили убежище из павших национальных флагов
|
| And chose to build a future from an ancient past
| И решил построить будущее из древнего прошлого
|
| The crowns of thorns was worn we put the tritons down
| Были надеты терновые венцы, мы положили тритоны
|
| We found new forms of anchors deep inside the ground
| Мы нашли новые формы якорей глубоко под землей
|
| The world is an island now | Теперь мир – это остров |