| This path I walk by daylight
| Этот путь я иду при дневном свете
|
| This bending corner is upon us don’t know what to say by
| Этот изгибающийся угол на нас, не знаю, что сказать
|
| May I may I take you forward?
| Могу я провести вас вперед?
|
| I’m who you’ve always wanted
| Я тот, кого ты всегда хотел
|
| You don’t know the order
| Вы не знаете порядка
|
| Numbers I can make them plummet
| Цифры, которые я могу заставить их резко упасть
|
| I’m already at the summit
| я уже на вершине
|
| I already speak your language
| я уже говорю на вашем языке
|
| You save yourself from anguish
| Ты спасаешь себя от тоски
|
| I make myself a sandwich
| я делаю себе бутерброд
|
| I see the trickle of a brook over a fallen body
| Я вижу струйку ручья над упавшим телом
|
| He wears the thistle we mistook him assault and robbery
| Он носит чертополох, мы приняли его за нападение и грабеж
|
| So when they halt the bombing
| Поэтому, когда они прекратят бомбардировку
|
| Come meet me at the clearing
| Приходи ко мне на поляну
|
| As results are coming we can see if practice matches theory
| Когда появятся результаты, мы увидим, соответствует ли практика теории.
|
| And then assess our losses and then we learn our lessons
| А затем оценим наши потери, а затем извлечем уроки
|
| Then we count the tragedies and triumphs and traumatic stressing
| Затем мы считаем трагедии и триумфы и травматический стресс
|
| Get back — Get back — Back
| Вернись — Вернись — Назад
|
| Get back — Get back — Back
| Вернись — Вернись — Назад
|
| Get back — Get back — Back
| Вернись — Вернись — Назад
|
| Get back — Get back — Back
| Вернись — Вернись — Назад
|
| Cause these songs won’t write them selves' and its going no where
| Потому что эти песни сами себя не напишут и никуда не денутся.
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| These songs don’t write them selves' and it’s going no where
| Эти песни не пишутся сами по себе и никуда не денутся
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go (When its all worn)
| Когда все изношено, куда ты идешь (Когда все изношено)
|
| When it’s all worn off where do ya go (worn off)
| Когда все стирается, куда ты идешь (стирается)
|
| (When its all worn off)
| (Когда все это изнашивается)
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When its all worn off when its all worn (off)
| Когда все изношено, когда все изношено (выключено)
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| Where do ya go where do ya go
| Куда ты идешь, куда ты идешь
|
| In the shadowed expanse between the distance of our hopes
| В затененном пространстве между расстоянием наших надежд
|
| I span from here to now with gossamer ropes
| Я протяну отсюда и сейчас с помощью паутинных веревок
|
| A broken bridge the only edge shakes with every passing step
| Сломанный мост, единственный край которого трясется с каждым шагом
|
| We cannot repair all the things we have not kept
| Мы не можем починить все, что не сохранили
|
| I’ve not wept enough in recent years to keep my eyes from drying
| В последние годы я недостаточно плакал, чтобы глаза не высохли
|
| I’ve not slept enough in recent days to keep the flags of my dreams flying
| В последние дни я недостаточно спал, чтобы поддерживать флаги моей мечты
|
| The echoes of my empty heart are the closest things I have to screams
| Эхо моего пустого сердца ближе всего к крику
|
| Fire at end and beginning so I fall to in-between
| Огонь в конце и в начале, поэтому я попадаю между ними
|
| I wrought a treatise on busted guitar strings
| Я написал трактат о сломанных гитарных струнах
|
| Choked on cholesterol sentiments from aorta to arteries
| Задыхается от холестериновых настроений от аорты до артерий
|
| With better aim then Artemis, gave key stone to arch enemies
| С лучшей целью, чем Артемида, дал ключевой камень заклятым врагам
|
| Who swum in our midst like clown fish with sea anemones
| Кто плавал среди нас, как рыба-клоун с морскими анемонами
|
| Among death knells and threnodies and sex sells extremities
| Среди похоронных звонов и threnodies и секс продает конечностей
|
| And health plans that promise better living through chemistry
| И планы здоровья, которые обещают лучшую жизнь с помощью химии
|
| I lost my identity, tossed to anonymity it’s my apocalypse now
| Я потерял свою личность, брошен в анонимность, теперь мой апокалипсис
|
| I’m saying now serenity
| Я говорю сейчас безмятежность
|
| We didn’t start the fire but provide the kindling
| Мы не разжигаем огонь, а обеспечиваем растопку
|
| (When it’s all worn off where do ya go)
| (Когда все это изношено, куда ты идешь)
|
| We didn’t start the fire but provided the kindling
| Мы не разжигали огонь, а давали растопку
|
| (When it’s all worn off where do ya go)
| (Когда все это изношено, куда ты идешь)
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go (where do you go-oo)
| Когда все изнашивается, куда ты идешь (куда ты идешь-о-о)
|
| When it’s all worn off where do ya go (off)
| Когда все это изнашивается, куда ты идешь?
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| Meet me at the clearing
| Встретимся на поляне
|
| Meet me at the space
| Встретимся в пространстве
|
| Now that the ons and offs of the bombs have stopped
| Теперь, когда взрывы бомб прекратились
|
| Upon this common spot our common thoughts calm us
| На этом общем месте наши общие мысли успокаивают нас
|
| Costs promises lost comments draw us closer
| Затраты на обещания потерянных комментариев сближают нас
|
| Yes sir no sir pressures over
| Да, сэр, нет, сэр, давление свыше
|
| Open mouths for closure
| Открытые рты для закрытия
|
| Cry for how I lacked compassion
| Плачьте о том, как мне не хватало сострадания
|
| Emotion How I cast the net
| Эмоции Как я забрасываю сеть
|
| The ocean How I grasped your neck
| Океан Как я схватил тебя за шею
|
| The motion
| Движение
|
| You grasped for breath
| Вы схватили за дыхание
|
| I half confessed this
| Я наполовину признался в этом
|
| Friendship shell shocked
| Раковина дружбы в шоке
|
| Made at the guillotine
| Сделано на гильотине
|
| My My oath sis
| Моя моя клятва, сестра
|
| Made at the crossroads
| Сделано на перекрестке
|
| My my trick is forgiveness
| Моя моя хитрость - прощение
|
| Yours isn’t
| Твой нет
|
| Impossible
| Невозможный
|
| Fugue state — I’m no, I’m no, I’m no philistine
| Состояние фуги — я нет, я нет, я не мещанин
|
| You yelled stop — I didn’t, I didn’t, I didn’t hear you
| Ты кричала стоп — я не кричала, я не кричала, я не слышала тебя
|
| Lovers leap — from the, from the, from the mezzanine
| Влюбленные прыгают — из, из, из мезонина
|
| Through hell high — on the, on the path of gasoline
| Сквозь ад — по пути бензина
|
| Know Christ know cross road block
| Знай Христа, знай перекресток
|
| Slick ice cold stop slow cries crowed
| Гладкий лед, холод, стоп, медленные крики, крики
|
| I denied you (thrice) that isn’t right
| Я отказывал тебе (трижды), что это неправильно
|
| Tried to cheat the game but had to decide (Tried to cheat the game but had to
| Пытался обмануть игру, но должен был решить (Пытался обмануть игру, но должен был
|
| decide)
| принять решение)
|
| Played your turn ran out of your life (Played your turn ran out of your life)
| Сыгранный ход закончился из вашей жизни (Сыгранный ваш ход исчерпан из вашей жизни)
|
| Boss codes at the crossroads
| Коды боссов на перекрестке
|
| That isn’t right
| это неправильно
|
| I’m glad you’re alive
| Я рад, что ты жив
|
| Wounds so fresh
| Раны такие свежие
|
| After my tongue licked clean — and so clean
| После того, как мой язык стал чистым — и таким чистым
|
| Traded the pain with numbness — clean enough the pain is numb
| Променял боль на онемение — достаточно чисто, боль онемела
|
| I won’t defend what I’ve done just — could a been cleaner but I
| Я не буду защищать то, что я только что сделал — мог бы быть чище, но я
|
| Pray there’s some kind of benefit from it — prayed and wasn’t mean enough
| Молитесь, чтобы от этого была какая-то польза — молился и был недостаточно подлым
|
| I would never do what I did — my good meanings just
| Я бы никогда не сделал того, что сделал — мои хорошие намерения просто
|
| I would never do what I did — made it worse what I did
| Я бы никогда не сделал того, что сделал — сделал бы хуже то, что сделал
|
| Coulda been a good little boy I’m a — coulda been cleaner left an
| Мог бы быть хорошим маленьким мальчиком, я - мог бы быть чище, оставив
|
| Big bad wolf wanna comeback kid — abscess of indifference
| Большой плохой волк хочет вернуться, малыш — нарыв безразличия
|
| Rags, wounds, incisions — cold feet in a blizzard of indecision
| Тряпки, раны, порезы — холодные ноги в метели нерешительности
|
| War fatigues — yes I wore fatigues
| Военная форма — да, я носил форму
|
| Fields cleanse — made you hafta cleanse my bayonet
| Поля очищают — заставили тебя чистить мой штык
|
| Til healed when it’s all worn (OFF!!!) — perform the surgery (eeee-oooo)
| Пока не заживет, когда все износится (ВЫКЛ!!!) — проведите операцию (ееее-оооооо)
|
| Where do ya go
| Куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go
| Когда все это изношено, куда ты идешь
|
| When it’s all worn off where do ya go (off)
| Когда все это изнашивается, куда ты идешь?
|
| These songs won’t write them selves and its going no where. | Эти песни не будут писаться сами по себе и никуда не денутся. |