| I'm sorry for the demon I've become | Я сожалею, что превратился в демона. |
| You should be sorry for the angel you are not | Тебе же следует жалеть о том, что ты не ангел. |
| I apologize for the cruel things that I did | Я прошу прощения за жестокие вещи, которые совершил, |
| But I don't regret one single word I said | Но я не жалею ни о едином сказанном слове. |
| - | - |
| Just walk away, make it easy on yourself | Просто уходи, упрости себе жизнь. |
| Just walk away, please release me from this hell | Уходи, пожалуйста, избавь меня от этого ада. |
| Just walk away, there's just nothing left to feel | Уходи, между нами не осталось никаких чувств. |
| Just walk away, pretend that none of this is real | Уходи, сделай вид, что всё это не по-настоящему. |
| - | - |
| Forgive me if I told you that I cared | Прости меня, если я сказал, что люблю тебя. |
| Would you be sorry if I swore that I'd be there? | Ты бы сожалела, если бы я поклялся, что всегда буду рядом? |
| Please forgive me for laughing when you fall | Пожалуйста, прости за то, что смеюсь, когда ты падаешь. |
| I'm so sorry but I never cared at all | Мне очень жаль, но мне всегда было наплевать. |
| - | - |
| Just walk away, make it easy on yourself | Просто уходи, упрости себе жизнь. |
| Just walk away, please release me from this hell | Уходи, пожалуйста, избавь меня от этого ада. |
| Just walk away, there's just nothing left to feel | Уходи, между нами не осталось никаких чувств. |
| Just walk away, pretend that none of this is, none of this is | Уходи, сделай вид, что всё это, все это... |
| - | - |
| Just walk away, make it easy on us both | Уходи, облегчи жизнь нам обоим. |
| Just walk away, there was never any hope | Уходи, для нас никогда не было никакой надежды. |
| Just walk away, you already know the deal | Уходи, ты уже знаешь весь расклад. |
| Just walk away, pretend that none of this is was, none of this was real | Уходи, сделай вид, что всё было не по-настоящему. |