| Hey you | Эй! |
| Can you tell me when enough is enough? | Ты можешь сказать мне, когда тебе надоест? |
| When you've pushed enough buttons and it's time to back up? | Когда ты всласть надразнишься и наиграешься? |
| Well, would you know when someone else has had enough of you? | Ну, откуда тебе знать, что кто-то другой уже сыт тобой по горло? |
| (Of you) Of you | Тобой… |
| (Yes, you) | |
| - | - |
| Just take a second, you should listen to yourself | Просто подожди секунду, ты должна прислушаться к себе, |
| Everybody is to blame, but no one else is around | Виноваты все, только вокруг никого нет. |
| Is any of it sinking in and making sense to you? | Тебе это хоть о чём-то говорит, хоть что-то доказывает? |
| (Of you) Yes, you | Да, тебе… |
| (It's true) | |
| - | - |
| Is there no means to an end? | Разве для цели нет средств? |
| - | - |
| So tell me, how does it feel to know that no one is coming? | Скажи мне, каково это — знать, что никто не придёт, |
| No one is running | Никто не прибежит, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не будет сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel to know that no one's around you? | Каково это — знать, что рядом с тобой никого? |
| No one will be there | Что никого и не будет, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не останется сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel? | Каково это? |
| How does it feel to be alone? | Каково это — быть одной? |
| - | - |
| Well, now that I've got you here and you're all alone | Ну, теперь раз ты здесь и ты совсем одна, |
| Is there anyone you need to call before we move on? | Тебе нужно кого-то позвать, пока мы не ушли? |
| Well, is there anybody out there thinking of you? (It's true) | Хоть кто-нибудь думает о тебе? |
| Of you (Yes, you) | О тебе… |
| - | - |
| I can see the empty look in your eyes | Я вижу пустоту в твоих глазах, |
| Like someone came along, stole your heart, and left you to die, yeah | Как будто кто-то пришёл, вырвал сердце и оставил тебя умирать, да, |
| I know the feeling 'cause you did the same things to me | Мне знакомо это чувство, потому что ты сделала то же самое со мной. |
| (Of you) It's true | Это правда… |
| (It's true) | |
| - | - |
| Is there a means to the end? | Разве нет средств для цели? |
| - | - |
| So tell me, how does it feel to know that no one is coming? | Скажи мне, каково это — знать, что никто не придёт, |
| No one is running | Никто не прибежит, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не будет сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel to know that no one's around you? | Каково это — знать, что рядом с тобой никого? |
| No one will be there | Что никого и не будет, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не останется сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel? | Каково это? |
| How does it feel to be alone? | Каково это — быть одной? |
| To be alone | Быть одной. |
| - | - |
| So tell me, how does it feel to know that no one is coming? | Скажи мне, каково это — знать, что никто не придёт, |
| No one is running | Никто не прибежит, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не будет сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel to know that no one's around you? | Каково это — знать, что рядом с тобой никого? |
| No one will be there | Что никого и не будет, |
| When you hit the ground (You hit the ground) | Когда не останется сил твёрдо стоять на ногах, |
| How does it feel? | Каково это? |
| How does it feel to be alone? | Каково это — быть одной? |
| - | - |
| To be alone | Быть одной. |
| To be alone | Быть одной. |
| To be alone | Быть одной. |