| Disgusted by your weakness | Чувствующий отвращение к собственной слабости, |
| You have no right to live | Ты не имеешь права жить. |
| To know you is to hate you | Знать тебя значит тебя ненавидеть, |
| But your life's yours to give | Но твоя жизнь не более чем твоя жизнь. |
| - | - |
| You monkey see, you monkey do | Ты словно обезьяна: повторяешь всё, что видишь, |
| You're always doing what they tell you to | Всегда делаешь то, что тебе говорят сделать, |
| You're such a puppet on string | Ты словно марионетка, |
| You don't get it! | Как ты не поймёшь! |
| - | - |
| I won't bow to something that I've never seen | Я не стану поклоняться тому, что не видел, |
| I can't believe in something that doesn't believe in me | Я не могу поверить во что-то, что не верит в меня, |
| I'm not blood of your blood, I'm no son of your god | Моя кровь не такая, как у тебя, и я не сын твоего Бога, |
| I've no faith in your fate | Я не верю в эту твою "судьбу" |
| Still I find salvation | И всё же обретаю спасение. |
| - | - |
| You think you have the answers | Ты думаешь, что знаешь ответы |
| To every last detail | На каждую мелочь. |
| In your eyes, you're the victor | В своих собственных глазах ты победитель, |
| In mine you've all but failed | Но я считаю совершенно иначе. |
| - | - |
| You monkey see, you monkey do | Ты словно обезьяна: повторяешь всё, что видишь, |
| You're always doing what they tell you to | Всегда делаешь то, что тебе говорят сделать, |
| You're such a puppet on string | Ты словно марионетка, |
| You don't get it! | Как ты не поймёшь! |
| You monkey see, you monkey do | Ты словно обезьяна: повторяешь всё, что видишь, |
| You're always doing what they tell you to | Всегда делаешь то, что тебе говорят сделать, |
| You're such a puppet on string | Ты словно марионетка, |
| You don't get it! | Как ты не поймёшь! |
| - | - |
| I won't bow to something that I've never seen | Я не стану поклоняться тому, что не видел, |
| I can't believe in something that doesn't believe in me | Я не могу поверить во что-то, что не верит в меня. |
| I'm not blood of your blood, I'm no son of your god | Моя кровь не такая, как у тебя, и я не сын твоего Бога, |
| I've no faith in your fate | Я не верю в эту твою "судьбу" |
| Still I find salvation | И всё же обретаю спасение. |
| Still I find salvation | И всё же обретаю спасение. |
| Still I find salvation | И всё же обретаю спасение. |