| Live your life like you're a demigod, | Живи так, будто ты полубог, |
| You force your weight on everything and everyone, | Ты тяготишь свои бременем всё и всех, |
| The bars you leave behind are made of straw, | Решётка, которую ты оставил позади, была из соломы, |
| How do you see the world, when you're dead and gone? | Как ты теперь видишь мир, когда ты мёртв? |
| | |
| I dare not say, what I want to say. | Не смею выговорить то, о чём хочу кричать. |
| No sudden movements, no sudden moves. | Без резких движений, без резких слов. |
| I dare not say, what's inside of me... | Не смею показать, что внутри меня... |
| Right between your eyes, nowhere to hide, | Прямо между глаз, некуда прятаться, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| Life ain't on your side, you're out of time, | Жизнь не на твоей стороне, твоё время истекло, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| | |
| You're a wolf hiding amongst the herd, | Ты — как волк среди стаи овец, |
| You build a bridge, so you can watch it burn, | Построил мост, так теперь сожги его, |
| Kick and scream, your voice is never heard, | Кричи и бей — тебя никто не услышит, |
| Write down your complaints and I'll act like I'm concerned! | Запиши свои жалобы, а я сделаю вид, что мне есть до них дело! |
| | |
| I dare not say, what I want to say. | Не смею выговорить то, о чём хочу кричать. |
| No sudden movements, no sudden moves. | Без резких движений, без резких слов. |
| I dare not say, what's inside of me... | Не смею показать, что внутри меня... |
| Right between your eyes, nowhere to hide, | Прямо между глаз, некуда прятаться, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| Life ain't on your side, you're out of time, | Жизнь не на твоей стороне, твоё время истекло, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| | |
| No sudden movements, no sudden moves, | Без резких движений, без резких слов, |
| No sudden movements, no sudden moves, | Без резких движений, без резких слов, |
| NO SUDDEN MOVEMENTS, NO SUDDEN MOVES! | БЕЗ РЕЗКИХ ДВИЖЕНИЙ, БЕЗ РЕЗКИХ СЛОВ! |
| | |
| Right between your eyes, nowhere to hide, | Прямо между глаз, некуда прятаться, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| Life ain't on your side, you're out of time, | Жизнь не на твоей стороне, твоё время истекло, |
| Click clack, reload, | Клик-клак, заряжаю, |
| Click clack, unload. | Клик-клак, огонь. |
| | |