| It's days like this I wish that I, wish that I had stayed asleep | В такие дни я хочу, хочу, чтобы всё это оказалось сном, |
| It's times like these that make it so difficult to be | Но в такие времена это становится всё более невероятным. |
| The light at the end, the crack in the sky | Надежда, перемены, |
| There's no promise for release | Нечего обещать. |
| No way for me to get away | Мне никак не сбежать, |
| And all I'm trying to do is breath | И я лишь пытаюсь дышать. |
| - | - |
| Searching... for something more | В поисках чего-то большего, |
| Searching... for something right | В поисках чего-то правильного, |
| Searching... for a sense of clarity | В поисках чувства ясности |
| Searching... for a place to die! | В поисках места для смерти! |
| - | - |
| Days like this I really wish, I really wish I wasn't me | В такие дни я так хочу, так хочу, чтобы это был не я, |
| It's times like this that make it hard, makes it hard to fuckin' see | Но в эти времена всё сложнее, всё сложнее это понять. |
| No light at the end, no crack in the sky | Ни надежды, ни перемен, |
| Everyone ends up deceased | Все умирают в итоге, |
| A life like mine makes a man, turns a grown man to a flea | Жизнь вроде моей делает из взрослого человека блоху. |
| - | - |
| Searching... for something more | В поисках чего-то большего, |
| Searching... for something right | В поисках чего-то правильного, |
| Searching... for a sense of clarity | В поисках чувства ясности |
| Searching... for a place to die! | В поисках места для смерти! |
| - | - |
| Piece by piece, I slowly fade away, | Я постепенно исчезаю, |
| I slowly drift apart | Распадаюсь на куски. |
| I see a different world, closing in on the future | Я вижу другой мир, близкий к будущему. |
| Sorry to be so cynical but it's all I know | Простите, что я так циничен, но мне больше ничего не остаётся. |
| Piece by piece, I slowly start to change | Я постепенно начинаю меняться, |
| I slowly start to change! | Я начинаю меняться! |
| - | - |
| It's days like this I wish that I, wish that I had stayed asleep | В такие дни я хочу, хочу, чтобы всё это оказалось сном, |
| It's times like these that make it so difficult to be | Но эти времена делают это всё более невероятным. |
| No light at the end, no crack in the sky | Ни надежды, ни перемен, |
| Everyone ends up deceased | Все умирают в итоге, |
| A life like mine makes a man, turns a grown man to a flea | Жизнь вроде моей делает из взрослого человека блоху. |
| - | - |
| Searching... for something more | В поисках чего-то большего, |
| Searching... for something right | В поисках чего-то правильного, |
| Searching... for a sense of clarity | В поисках чувства ясности |
| Searching... for a place to die! | В поисках места для смерти! |
| - | - |
| Searching for a place to die! | В поисках места для смерти! |
| - | - |