| When you’re down to the last skin
| Когда остаешься до последней кожи
|
| And the limelight splutters to darkness in the death of a Zippo.
| И всеобщее внимание сменяется смертью Zippo.
|
| At the backstage door the last fan has long disappeared
| У закулисной двери давно исчезла последняя поклонница
|
| With a plastic bag stuffed full of memories.
| С полиэтиленовым пакетом, набитым воспоминаниями.
|
| If only you’d signed them, if only to testify, if only to recognise that he existed.
| Хоть бы вы их подписали, хоть бы свидетельствовали, хоть бы признали, что он есть.
|
| That for a moment he stood there.
| Что на мгновение он постоял там.
|
| Side by side in the gutter on the hard cold shoulder of destiny.
| Бок о бок в канаве на жестком холодном плече судьбы.
|
| You say never again this is the end and it’s all gonna change you’re determined
| Вы говорите, что никогда больше это конец, и все изменится, вы полны решимости
|
| this time.
| этот раз.
|
| Year after year you pretend it’s for real and it’s all gonna change you’re
| Год за годом ты притворяешься, что это правда, и все изменится.
|
| determined this time.
| определился на этот раз.
|
| Well happy birthday to me!
| Ну, с днем рождения меня!
|
| When you’re the worm in the bottle.
| Когда ты червь в бутылке.
|
| You’re the last one to leave and there’s nowhere to go to.
| Ты последний, кто уходит, и тебе некуда идти.
|
| And the minicab driver politely suggests you go home.
| А водитель маршрутки вежливо предлагает вам ехать домой.
|
| If you could only remember, just where that’s at,
| Если бы вы только могли вспомнить, где это находится,
|
| Just where you been, just where it went wrong.
| Именно там, где вы были, именно там, где что-то пошло не так.
|
| You’ll eventually find it.
| В конце концов вы его найдете.
|
| You say never again this is the end and it’s all gonna change you’re determined
| Вы говорите, что никогда больше это конец, и все изменится, вы полны решимости
|
| this time.
| этот раз.
|
| Year after year you pretend it’s for real and it’s all gonna change you’re
| Год за годом ты притворяешься, что это правда, и все изменится.
|
| determined this time.
| определился на этот раз.
|
| Well happy birthday to me!
| Ну, с днем рождения меня!
|
| When you’re down to the end line and they’re writing you up and writing you off
| Когда вы дошли до финиша, а вас пишут и списывают со счетов
|
| and it feels just like an obituary.
| и это похоже на некролог.
|
| You feel it’s all over. | Вы чувствуете, что все кончено. |
| You want to drive on down to the beach
| Вы хотите доехать до пляжа
|
| And just keep on swimming. | И просто продолжайте плавать. |
| But you’re still treading water.
| Но вы все еще топчетесь на месте.
|
| You say never again this is the end and it’s all gonna change you’re determined
| Вы говорите, что никогда больше это конец, и все изменится, вы полны решимости
|
| this time.
| этот раз.
|
| Year after year you pretend it’s for real and it’s all gonna change you’re
| Год за годом ты притворяешься, что это правда, и все изменится.
|
| determined this time.
| определился на этот раз.
|
| Well happy birthday to me!
| Ну, с днем рождения меня!
|
| Happy Birthday! | С днем рождения! |