Перевод текста песни Man With a Stick - Fish

Man With a Stick - Fish
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Man With a Stick , исполнителя -Fish
Песня из альбома: Weltschmerz
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:24.09.2020
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Derek W Dick, The Chocolate Frog Record Company

Выберите на какой язык перевести:

Man With a Stick (оригинал)Человек с палкой (перевод)
Old man checks his rear view mirror, wispy hair, familiar eyes Старик смотрит в зеркало заднего вида, тонкие волосы, знакомые глаза
Journeys alone, unsure of the exit, straddling lanes his signals ignored Путешествует в одиночестве, не уверенный в выходе, пересекая полосы, его сигналы игнорируются
Deaf to the horns, blind to the anger, stalled in the traffic of a fast moving Глухой к сигналам, слепой к гневу, застрявший в потоке быстро движущегося
world Мир
The Man with a stick Человек с палкой
Long rod dipping fishing hollows, short sword slays the ranks of weeds Длинная удочка ныряет в рыбацкие лощины, короткий меч уничтожает ряды сорняков
Bat of ash on the edge of a diamond the kiss of willow before tumbling bails Летучая мышь пепла на краю алмаза поцелуй ивы перед кувырком
Rock n’roll snares, cheerleading batons, the pencil scratches on an empty page Рок-н-ролльные ловушки, чирлидерские дубинки, карандашные царапины на пустой странице
A pointer raps on a cloudy blackboard, a cane taps time on an outstretched palm Стрелка стучит по облачной доске, трость стучит по протянутой ладони
Learning the lessons, reciting the mantra that sparing the rod is spoiling the Изучая уроки, повторяя мантру о том, что щадящий жезл портит
child ребенок
Says a man with a stick, watch the man with the stick, the man with the stick Говорит человек с палкой, смотри на человека с палкой, на человека с палкой
And you force back the tears;И ты сдерживаешь слезы;
stand in the corner listening to the sniggering стоять в углу и слушать хихиканье
of so called friends так называемых друзей
Hold the pain in a fist, stare back in defiance, and vow to yourself that they Держите боль в кулаке, смотрите в ответ с вызовом и клянитесь себе, что они
won’t hit you again больше не ударю тебя
Stifled your hate, channelled the anger, snuck in the system and bided your time Подавил вашу ненависть, направил гнев, пробрался в систему и выжидал.
You tightened your lip, accepted the beatings and they measured you up for a Ты поджала губы, приняла побои, и они измерили тебя
uniform, you fitted the uniform униформа, вы примерили униформу
Then they gave you a stick Затем они дали вам палку
A Knobkerrie and a bloodied shillelagh in calloused hands take the lions down Кнобкерри и окровавленный шиллела в мозолистых руках побеждают львов
Pick axe hafts and hickory truncheons cracking the skulls on the picket lines Подбирайте рукоятки топоров и дубинки из орехового дерева, разбивая черепа на линиях пикетов.
Bamboo staffs and sjambok switches, cudgels bludgeoning hearts and minds Бамбуковые посохи и хлысты, дубины, бьющие сердца и умы
Clearing the streets of a burning township, scattering crowds from a city square Расчищать улицы горящего городка, разгонять толпы с городской площади
Herding the queues of the weak and the hungry, testing the will of the few who Собирая очереди слабых и голодных, проверяя волю тех немногих, кто
dare face the man with the stick осмелиться встретиться с человеком с палкой
You dealt out the blows following orders, the questions were left for another Вы наносили удары по приказу, вопросы были оставлены для другого
time время
You held it inside;Ты держал его внутри;
absolving your conscience laid all the blame on the ‘powers очищая свою совесть возложили всю вину на 'власти
that be' это быть'
You gave them your all, got a watch and a bungalow, mothballed the uniform and Вы отдали им все, получили часы и бунгало, законсервировали форму и
faded away угасла
Lost all you loved, withered and vulnerable, abandoned your car at the side of Потерял все, что любил, иссохший и уязвимый, бросил свою машину на обочине
the road at the end of the road, your fate unavoidable дорога в конце дороги, твоя судьба неизбежна
The son becomes the man Сын становится мужчиной
The man with a stick, a man with a stick Человек с палкой, человек с палкой
Old man follows cracks in the pavements, leans weary at the end of days Старик идет по трещинам в тротуарах, устало наклоняется в конце дней
Unsteady, checking his balance shuffles along on his lonely trail Шатаясь, проверяя равновесие, шаркает по своей одинокой тропе.
The man with a stickЧеловек с палкой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: