Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shadowplay, исполнителя - Fish.
Дата выпуска: 27.10.1991
Язык песни: Английский
Shadowplay(оригинал) |
Hunched foetal in the corner of my soul |
My fingernails are bleeding |
From climbing up the wall |
This time you really hurt me right down to the core |
And Im desperately trying to find a reason |
To forgive you for it all |
I saw your life as a shadowplay |
In a trance I was held by the shadowplay |
In the spell of the shadowplay |
From celtic illumination |
I see the celtic illumination |
The celtic |
I never realized just how far wed gone |
I turned around and all that I saw was distance |
Through an anger that burned everytime |
That someone mentioned your name. |
I should have noticed, should have read the signs |
We could have talked it out if there was a problem |
It wasnt obvious then |
But then it isnt really obvious now |
I saw your life as a shadowplay |
In a trance I was held by the shadowplay |
In the spell of the shadowplay |
From celtic illumination |
I see the celtic illumination |
The celtic |
I could have changed I could have settled down |
I could have been whatever you wanted me to be |
If you gave me the chance |
But it seems that its too late for that now |
I thought I knew you thought we had it made |
Id thought it out, thought I had the answers |
After all is said and done |
The only thing I really know is your name. |
I sit and wait for the shadowplay |
Let me in into the world of the shadowplay |
Ill follow you to the shadowplay |
Through celtic illumination |
Give me the celtic illumination |
Illumination. |
(sorry about this but time is against me on this lyric and in order to get this |
sleeve printed in time for release youve only got half the lyric to shadowplay. |
apologies to all of you who are |
Cal afficionados, but if you would like a copy of the complete lyric, |
please send a stamped s.a.e. |
to the fish information service, address shown on the outer sleeve, and a copy will be sent by |
N.) --fish |
Игра теней(перевод) |
Сгорбленный плод в уголке моей души |
Мои ногти кровоточат |
От подъема по стене |
На этот раз ты действительно ранил меня до глубины души |
И я отчаянно пытаюсь найти причину |
Простить тебя за все |
Я видел твою жизнь как игру теней |
В трансе меня удерживала игра теней |
В чарах теней |
От кельтского освещения |
Я вижу кельтскую иллюминацию |
кельтский |
Я никогда не понимал, как далеко мы зашли |
Я обернулся и увидел только расстояние |
Через гнев, который горел каждый раз |
Что кто-то упомянул ваше имя. |
Я должен был заметить, должен был прочитать знаки |
Мы могли бы обсудить это, если бы возникла проблема |
Тогда это было не очевидно |
Но тогда это не совсем очевидно сейчас |
Я видел твою жизнь как игру теней |
В трансе меня удерживала игра теней |
В чарах теней |
От кельтского освещения |
Я вижу кельтскую иллюминацию |
кельтский |
Я мог бы измениться, я мог бы успокоиться |
Я мог бы быть тем, кем ты хотел, чтобы я был |
Если бы ты дал мне шанс |
Но, похоже, уже слишком поздно для этого. |
Я думал, что знал, что ты думал, что мы это сделали |
Я думал об этом, думал, что у меня есть ответы |
После того, как все сказано и сделано |
Единственное, что я действительно знаю, – это ваше имя. |
Я сижу и жду теней |
Впусти меня в мир теней |
Я пойду за тобой в игру теней |
Через кельтское освещение |
Дай мне кельтское освещение |
Освещение. |
(извините за это, но время работает против меня в этой лирике и для того, чтобы получить это |
обложка напечатана вовремя для выпуска, у вас есть только половина лирики для игры с тенями. |
приношу извинения всем вам, кто |
Cal afficionados, но если вам нужна копия полной лирики, |
пожалуйста, отправьте печать S.A.E. |
в службу информации о рыбе, адрес указан на внешнем конверте, а копия будет отправлена |
Н.) --рыба |