| With a heart full of sky, your eyes full of moon, I left you dying,
| С сердцем, полным неба, с глазами, полными луны, я оставил тебя умирать,
|
| I heard you cry
| Я слышал, как ты плачешь
|
| Just a fool to myself, there could be nobody else, I was lying
| Сам себе дурак, другого быть не могло, я врал
|
| To even think I could survive without your love, I can’t deny it
| Даже подумать, что я мог бы выжить без твоей любви, я не могу этого отрицать.
|
| Then you showed me the way, and I will follow
| Тогда ты показал мне путь, и я пойду
|
| To the end of my days; | До конца моих дней; |
| I will follow
| Я подпишусь
|
| You show me the way. | Ты показываешь мне путь. |
| To the thirteenth star
| К тринадцатой звезде
|
| There’s point in your life, you got to reach and when you do
| В вашей жизни есть смысл, которого вы должны достичь, и когда вы это сделаете
|
| You know it, and now I’m here
| Вы это знаете, и теперь я здесь
|
| If I held out my heart and offered my hand would you take it
| Если бы я протянул свое сердце и протянул руку, вы бы взяли ее?
|
| If I show you the way, so will you follow?
| Если я покажу тебе путь, ты пойдешь?
|
| To the end of your days, will you follow?
| До конца своих дней ты будешь следовать?
|
| Let me take you away
| Позволь мне забрать тебя
|
| Would you follow the thirteenth star?
| Вы бы последовали за тринадцатой звездой?
|
| There’s point in your life, you got to reach and when you do
| В вашей жизни есть смысл, которого вы должны достичь, и когда вы это сделаете
|
| You know it, and now I’m here
| Вы это знаете, и теперь я здесь
|
| If I held out my heart and offered my hand would you take it
| Если бы я протянул свое сердце и протянул руку, вы бы взяли ее?
|
| Let me show you the way, will you follow?
| Позвольте мне показать вам путь, вы будете следовать?
|
| Will you follow the thirteenth star?
| Будете ли вы следовать за тринадцатой звездой?
|
| I will follow the thirteenth star | Я пойду за тринадцатой звездой |